Текст и перевод песни Girugamesh - Takt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oto
kanaderu
shinfonii
yoishire
kono
houyou
ni
dakareteyuke
The
symphony
of
sound,
you’re
carried
away
in
this
gentle
embrace
Ayatsuru
no
wa
sou
sa
zenbu
kono
my
takt
It’s
all
my
takt
that
controls
you
Boukan
sha
kidori
sameta
you
ni
nagareru
shakai
no
senritsu
The
pressure
of
society
flows
like
a
faded
memory
Uragiri
arasoi
netami
urami
zetsubou
Betrayal,
conflict,
envy,
resentment,
despair
Gosenfu
ni
kaita
isshou
wa
kanadete
mireba
isshun
de
A
lifetime
written
in
a
scroll,
played
in
an
instant
Gassou
to
natte
seimei
no
neiro
ni
natte
hakanaku
mabayui
hitotoki
no
semishigure
We
become
one,
the
color
of
life,
a
fleeting
and
dazzling
moment
of
rain
and
wind
Ato
dorekurai
utaeru?
How
much
longer
can
you
sing?
Oto
kanaderu
shinfonii
yoishire
kono
houyou
ni
dakareteike
The
symphony
of
sound,
you’re
carried
away
in
this
gentle
embrace
Hitomi
tojite
mi
wo
yudane
Close
your
eyes
and
surrender
to
me
Oto
kanaderu
shinfonii
yoishire
kono
houyou
ni
shizundeike
The
symphony
of
sound,
you’re
sunk
in
this
gentle
embrace
Ayatsuru
no
wa
sou
sa
zenbu
kono
my
takt
It’s
all
my
takt
that
controls
you
Yuuutsu
tachikomeru
zattou
no
naka
de
kokuen
wa
nobotta
In
the
midst
of
the
suffocating
gloom,
the
national
flower
blooms
Matowari
tsuiteku
karada
wa
yogorete
ita
Your
body
is
stained
with
the
clinging
darkness
Gosenfu
ni
kaita
isshou
wa
kanadete
mireba
isshun
de
A
lifetime
written
in
a
scroll,
played
in
an
instant
Gassou
to
natte
seimei
wo
yado
shite
itta
hakanaku
mabayui
hitotoki
no
semishigure
We
become
one,
life
has
taken
shelter
in
us,
a
fleeting
and
dazzling
moment
of
rain
and
wind
Ato
dorekurai
ikireru?
How
much
longer
can
you
live?
Oto
kanaderu
shinfonii
yoishire
kono
houyou
ni
dakareteike
The
symphony
of
sound,
you’re
carried
away
in
this
gentle
embrace
Hitomi
tojite
mi
wo
yudane
Close
your
eyes
and
surrender
to
me
Oto
kanaderu
shinfonii
yoishire
kono
houyou
ni
shizundeike
The
symphony
of
sound,
you’re
sunk
in
this
gentle
embrace
Ayatsuru
no
wa
sou
sa
zenbu
kono
my
takt
It’s
all
my
takt
that
controls
you
Na
mo
naki
oukesutora
no
oto
hibiki
wa
tare
The
sound
of
the
nameless
orchestra,
who
echoes
it
Namiutsu
shiroi
veeru
ga
hora
tsutsumu
you
ni
The
white
veil
surges
forward,
it
wraps
around
you,
see?
Megakuramu
hodo
ni
hikari
wo
hanachi
isshun
no
yume
he
to
As
bright
as
a
megagram,
it
shines,
into
a
dream
for
a
moment
Michibiiteiku
kono
te
de
This
hand
leads
you
Katachi
aru
mono
itsuka
wa
kieru
sadame
dakara
Things
that
have
shape
will
eventually
disappear,
it's
fate,
you
see
Sono
sugata
wa
kedakaku
utsukushii
Your
figure
is
dignified
and
beautiful
Yume
kanaderu
shinfonii
yoishire
kono
shoudou
ni
kogasarete
The
symphony
of
dreams,
you’re
consumed
by
this
impulse
Hitomi
akete
ryoute
hiroge
Open
your
eyes,
spread
your
arms
Yume
kanaderu
shinfonii
yoishire
kono
shoudou
ni
ugokasare
The
symphony
of
dreams,
you’re
set
in
motion
by
this
impulse
Ayatsuru
no
wa
sou
sa
zenbu
kono
my
takt
It’s
all
my
takt
that
controls
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ギルガメッシュ, 左迅
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.