Текст и перевод песни Gisela Joao - (A Casa da) Mariquinhas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(A Casa da) Mariquinhas
(Mary's) House
Foi
numa
ruela
escura
que
encontrei
It
was
in
a
dark
alley
that
I
wandered
A
tal
casa
de
fado
da
Mariquinhas
Into
Mary's
fado
house
Que
de
Alfredo
Marceneiro
That
from
Alfredo
Marceneiro
Veio
ao
nosso
cancioneiro
Came
into
our
songbook
Como
sendo
uma
casa
de
meninas
As
a
house
of
many
girls
E
com
o
tempo
passado
And
with
the
passing
time
Foi
na
voz
da
dona
Amália
It
was
in
Amália's
voice
Que
a
casa
foi
da
desgraça
às
ginjinhas
That
the
house
went
from
disgrace
to
cherry
liqueur
E
que
mesmo
com
um
fado
renovado
And
that
even
with
renewed
fado
Já
não
tinha
nem
sardinhas
Could
no
longer
even
afford
sardines
Depois
veio
a
Hermínia
Silva
que
cantou
Then
came
Hermínia
Silva
who
sang
O
regresso
da
saudosa
Mariquinhas
The
resurrection
of
the
beloved
Mary
Mas
foi
Sol
de
pouca
dura
But
the
sun
didn't
shine
for
long
Que
mesmo
sem
ditadura
Even
without
dictatorship
Hoje
em
dia
até
as
vacas
são
lingrinhas
Today,
even
the
cows
are
skimpy
Agora
veem
meus
olhos
Now
my
eyes
see
Que
nem
amor,
nem
penhor
That
neither
love
nor
pawn
Esta
casa
está
mais
velha
que
as
vizinhas
Can
change
the
fact
that
this
house
is
older
than
its
neighbors
As
janelas
estão
tapadas
com
tijolos
Its
windows
are
boarded
up
with
bricks
E
as
paredes
estão
sozinhas
And
its
walls
stand
solitary
Só
um
gato
solitário
no
telhado
Only
a
solitary
cat
on
the
roof
E
uma
placa
que
está
cheia
de
letrinhas
And
a
sign
that
is
full
of
letters
Vende-se
oca
e
esburacada
Hollow
and
riddled
with
holes,
it's
for
sale
Por
fora
toda
riscada
Scratched
all
over
on
the
outside
E
encostada
na
fachada
uma
menina
And
a
girl
leaning
against
the
facade
Mas
esta
não
canta
fado
But
this
one
doesn't
sing
fado
Só
sabe
fumar
o
cigaro
e
com
o
fumo
She
only
knows
how
to
smoke
cigarettes
and
blow
smoke
Quando
sopra
faz
bolinhas
Creating
bubbles
when
she
exhales
Não
sabe
quem
já
morou
naquele
espaço
She
doesn't
know
who
once
lived
in
that
space
Ou
quem
foi
a
Mariquinhas
Or
who
Mary
was
E
aqui
estou
eu
à
porta
desgostosa
And
here
I
am
at
the
door,
disheartened
Vendo
a
casa
que
está
morta
e
em
ruínas
Seeing
the
house
that
is
dead
and
in
ruins
Por
causa
destes
senhores
Because
of
these
gentlemen
Até
já
nem
tem
penhores
It
doesn't
even
have
pawns
anymore
Porque
mais
ninguém
tem
ouro
nas
voltinhas
Because
no
one
has
gold
in
their
pockets
anymore
Mas
se
eu
fechar
os
olhos
e
imaginar
as
farras
But
if
I
close
my
eyes
and
imagine
the
revelry
Ainda
se
ouvem
as
guitarras
I
can
still
hear
the
guitars
E
cantigas
And
the
singing
Porque
a
casa
é
a
canção
que
sei
de
cor
Because
the
house
is
the
song
that
I
know
by
heart
E
vou
cantar
toda
a
vida
And
I
will
sing
it
all
my
life
Porque
a
casa
é
a
canção
que
sei
cor
Because
the
house
is
the
song
that
I
know
by
heart
E
vou
cantar
toda
a
vida
And
I
will
sing
it
all
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Janes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.