Текст и перевод песни Gisela Joao - (A Casa da) Mariquinhas
Foi
numa
ruela
escura
que
encontrei
В
переулке
темно,
что
я
нашел
A
tal
casa
de
fado
da
Mariquinhas
Такой
дом
фаду
Mariquinhas
Que
de
Alfredo
Marceneiro
Что
Альфредо
Столяр
Veio
ao
nosso
cancioneiro
Пришли
в
наш
songbook
Como
sendo
uma
casa
de
meninas
Как
дома
девочек
E
com
o
tempo
passado
И
с
прошлого
времени
Foi
na
voz
da
dona
Amália
Был
в
голосе
миссис
Амалия
Que
a
casa
foi
da
desgraça
às
ginjinhas
Что
в
доме
было
несчастье
в
ginjinhas
E
que
mesmo
com
um
fado
renovado
И
что
же
с
фаду
отремонтирован
Já
não
tinha
nem
sardinhas
Уже
не
было
ни
сардины
Depois
veio
a
Hermínia
Silva
que
cantou
Потом
Hermínia
да
Сильва,
который
пел
O
regresso
da
saudosa
Mariquinhas
Возвращение
saudosa
Mariquinhas
Mas
foi
Sol
de
pouca
dura
Но
было
Солнце,
мало
длится
Que
mesmo
sem
ditadura
Что
даже
без
диктатуры
Hoje
em
dia
até
as
vacas
são
lingrinhas
На
сегодняшний
день,
пока
коровы
lingrinhas
Agora
veem
meus
olhos
Сейчас
видят
мои
глаза
Que
nem
amor,
nem
penhor
Что
ни
любовь,
ни
залог
Esta
casa
está
mais
velha
que
as
vizinhas
Этот
дом
старше
соседки
As
janelas
estão
tapadas
com
tijolos
Все
окна
были
заколочены
кирпич
E
as
paredes
estão
sozinhas
И
стены
в
одиночку
Só
um
gato
solitário
no
telhado
Только
одинокий
кот
на
крыше
E
uma
placa
que
está
cheia
de
letrinhas
И
плата,
которая
полна
алфавит
Vende-se
oca
e
esburacada
Продается
полая
и
ухабистая
Por
fora
toda
riscada
Снаружи
весь
поцарапанный
E
encostada
na
fachada
uma
menina
И
опираясь
на
фасаде
девушка
Mas
esta
não
canta
fado
Но
это
не
поет
фаду
Só
sabe
fumar
o
cigaro
e
com
o
fumo
Только
знаете,
курить
cigaro
и
дым
Quando
sopra
faz
bolinhas
Когда
дует
делает
горошек
Não
sabe
quem
já
morou
naquele
espaço
Не
знаете,
кто
жил
в
этом
пространстве
Ou
quem
foi
a
Mariquinhas
Или
кто
был
Mariquinhas
E
aqui
estou
eu
à
porta
desgostosa
И
вот
я
в
дверь
не
по
себе
Vendo
a
casa
que
está
morta
e
em
ruínas
Увидев
дом,
который
мертв
и
в
руинах
Por
causa
destes
senhores
Из-за
этих
господ
Até
já
nem
tem
penhores
Даже
уже
и
не
имеет
ломбарды
Porque
mais
ninguém
tem
ouro
nas
voltinhas
Потому
что
ни
у
кого
больше
нет
золота
в
jaunts
прочь
Mas
se
eu
fechar
os
olhos
e
imaginar
as
farras
Но
если
я
закрыть
глаза
и
представить
запои
Ainda
se
ouvem
as
guitarras
Все
еще
слышат
гитары
Porque
a
casa
é
a
canção
que
sei
de
cor
Потому
что
дом-это
песни,
которые
знаю
наизусть
E
vou
cantar
toda
a
vida
И
я
буду
петь
всю
жизнь
Porque
a
casa
é
a
canção
que
sei
cor
Потому
что
дом-это
песня,
которую
я
знаю
цвет
E
vou
cantar
toda
a
vida
И
я
буду
петь
всю
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Janes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.