Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
destino,
ou
maldição
What
fate,
or
curse,
Manda
em
nós,
meu
coração?
Rules
over
us,
my
heart?
Um
do
outro
assim
perdido
Lost
like
this
from
each
other,
Somos
dois
gritos
calados
We
are
two
silenced
screams,
Dois
fados
desencontrados
Two
mismatched
destinies,
Dois
amantes
desunidos
Two
disconnected
lovers.
Somos
dois
gritos
calados
We
are
two
silenced
screams,
Dois
fados
desencontrados
Two
mismatched
destinies
Dois
amantes
desunidos
Two
disconnected
lovers
Por
ti
sofro
e
vou
morrendo
I
ache
for
you
and
slowly
die
Não
te
encontro,
nem
te
entendo
I
don't
find
you,
nor
do
I
understand
you,
Amo
e
odeio
sem
razão
I
love
and
hate
without
reason.
Coração,
quando
te
cansas
Heart,
when
will
you
weary
Das
nossas
mortas
esperanças
Of
our
dead
hopes?
Quando
paras,
coração?
When
will
you
stop,
my
heart?
Coração,
quando
te
cansas
Heart,
when
will
you
weary
Das
nossas
mortas
esperanças
Of
our
dead
hopes?
Quando
paras,
coração?
When
will
you
stop,
my
heart?
Nesta
luta,
esta
agonia
In
this
fight,
this
agony,
Canto
e
choro
de
alegria
I
sing
and
cry
with
joy,
Sou
feliz
e
desgraçada
I
am
happy
and
distraught,
Que
sina
a
tua,
meu
peito
What
fate
is
yours,
my
heart,
Que
nunca
estás
satisfeito
That
you
are
never
satisfied,
Que
dás
tudo
e
não
tens
nada
That
you
give
everything
and
have
nothing.
Que
sina
a
tua,
meu
peito
What
fate
is
yours,
my
heart,
Que
nunca
estás
satisfeito
That
you
are
never
satisfied,
Que
dás
tudo
e
não
tens
nada
That
you
give
everything
and
have
nothing.
Na
gelada
solidão
In
the
icy
solitude,
Que
tu
me
dás
coração
That
you
give
me,
my
heart,
Não
há
vida
nem
há
morte
There
is
no
life
or
death.
É
lucidez,
desatino
It
is
lucidity,
madness,
De
ler
no
próprio
destino
To
read
your
own
destiny,
Sem
poder
mudar-lhe
a
sorte
Without
being
able
to
change
its
fate.
É
lucidez,
desatino
It
is
lucidity,
madness,
De
ler
no
próprio
destino
To
read
your
own
destiny,
Sem
poder
mudar-lhe
a
sorte
Without
being
able
to
change
its
fate.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Marceneiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.