Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Às
vezes
sinto
desejo
Manchmal
spüre
ich
den
Drang
De
ofender-te,
embora
iluda
Dich
zu
kränken,
doch
ich
täusche
Meu
coração
a
sofrer
Mein
Herz,
das
leidet
hier
Mas
fico,
quando
te
vejo
Doch
bleib
ich,
wenn
ich
dich
seh
Tão
pequenina
e
tão
muda
So
klein
und
still
in
dem
Schweigen
Com
tanto
p'ra
te
dizer
Mit
soviel,
das
sag
ich
dir
É
então
que
a
minha
boca
Dann
wird
mein
Mund
zum
Kanal
Porta
voz
desta
alma
louca
Dieser
irren
Seelen
Schall
Murmura
quase
sem
querer
Flüstert
fast
unabsichtlich
Como
o
luar
é
da
lua
Wie
der
Mond
dem
Schein
der
Nacht
Como
as
pedras
são
da
rua
Wie
die
Steine
dem
Pfad
gemacht
E
p'ra
ser
tua
nasci
Und
für
dich
ward
ich
geboren
Tão
tua
que
me
convenço
So
sehr,
dass
ich
schon
glaube
Que
já
nem
a
mim
pertenço
Nicht
mehr
mir
selbst
zu
gehören
Que
sou
um
pouco
de
ti
Nur
ein
Stück
von
dir
zu
sein
Deixai-me
gritar
ao
vento
Lass
mich
es
dem
Wind
entgegenschrein
P'ra
que
o
vento
num
lamento
Damit
der
Wind
in
seinem
Weh
Diga
ao
mar,
à
terra,
ao
céu
Es
dem
Meer,
der
Erde,
dem
Himmel
sagt
E
deixa
que
os
olhos
meus
Lass
meine
Augen
nur
noch
Só
vejam
p'ra
ver
os
teus
Deine
Augen
suchend
sehn
Embora
não
sejas
meu
Auch
wenn
du
nicht
mein
bist
E
deixa
que
os
olhos
meus
Lass
meine
Augen
nur
noch
Só
vejam
p'ra
ver
os
teus
Deine
Augen
suchend
sehn
Embora
não
sejas
meu
Auch
wenn
du
nicht
mein
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casimiro Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.