Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprendiendo a Vivir
Lernen zu leben
Esperando
el
abrazo
de
la
vida
Wartend
auf
die
Umarmung
des
Lebens
De
una
adolescencia
casi
de
puntillas
Einer
Jugend
fast
auf
Zehenspitzen
Con
tus
mismas
dudas
Mit
den
gleichen
Zweifeln
Mordiéndome
el
corazón
Die
an
meinem
Herzen
nagen
Con
los
pies
descalzos
y
las
manos
Mit
nackten
Füßen
und
den
Händen
Con
el
pecho
golpeando
Mit
pochender
Brust
En
la
camisa
Gegen
das
Hemd
Sin
saber
muy
bien
que
quiero
Ohne
genau
zu
wissen,
was
ich
will
Sin
saber
si
esto
Ohne
zu
wissen,
ob
das,
Que
siento
es
amor
Was
ich
fühle,
Liebe
ist
Aprendiendo
a
vivir
Lerne
zu
leben
Y
a
empezar
cada
día
Und
jeden
Tag
zu
beginnen
Con
tantas
ganas
de
ti
Mit
so
viel
Sehnsucht
nach
dir
Que
me
muero
si
me
miras
Dass
ich
sterbe,
wenn
du
mich
ansiehst
Aprendiendo
a
luchar
Lerne
zu
kämpfen
Contra
mi
rebeldía
Gegen
meine
Rebellion
Intentando
ser
fiel
a
la
voz
Versuchend,
der
Stimme
treu
zu
sein
De
mi
interior
Meines
Inneren
Sin
aliento
en
el
desierto
de
mi
cama
Atemlos
in
der
Wüste
meines
Bettes
Cada
amanecer
Jeden
Morgen
Para
subirme
al
tren
del
Um
auf
den
Zug
aufzuspringen,
von
dem
Que
todos
hablan
Alle
sprechen
Tan
sincera
y
tan
ingenua
So
aufrichtig
und
so
naiv
Sin
reverso
sin
remedio
Ohne
Umkehr,
ohne
Ausweg
Aprendiendo
a
vivir
Lerne
zu
leben
Y
a
empezar
cada
día
Und
jeden
Tag
zu
beginnen
Con
tantas
ganas
de
ti
Mit
so
viel
Sehnsucht
nach
dir
Que
me
muero
si
me
miras
Dass
ich
sterbe,
wenn
du
mich
ansiehst
Aprendiendo
a
luchar
Lerne
zu
kämpfen
Contra
mi
rebeldía
Gegen
meine
Rebellion
Intentando
ser
fiel
a
la
voz
Versuchend,
der
Stimme
treu
zu
sein
De
mi
interior
Meines
Inneren
Que
tras
de
esas
nubes
yo
Dass
hinter
diesen
Wolken,
ich
Se
que
cielos
azules
Weiß,
dass
blauer
Himmel
Han
de
aparecer
Erscheinen
wird
Que
nunca
Dass
ich
niemals
Podré
olvidar
Vergessen
werde
Mi
primer
amor
Meine
erste
Liebe
Aprendiendo
a
vivir
Lerne
zu
leben
Y
a
empezar
cada
día
Und
jeden
Tag
zu
beginnen
Con
tantas
ganas
de
ti
Mit
so
viel
Sehnsucht
nach
dir
Que
me
muero
si
me
miras
Dass
ich
sterbe,
wenn
du
mich
ansiehst
Aprendiendo
a
luchar
Lerne
zu
kämpfen
Contra
mi
rebeldía
Gegen
meine
Rebellion
Intentando
ser
fiel
a
la
voz
Versuchend,
der
Stimme
treu
zu
sein
De
mi
interior
Meines
Inneren
Que
grita
en
mi
interior.
Die
in
meinem
Inneren
schreit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Pinilla Rogado, Clemente Ferrari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.