Текст и перевод песни Gisela - Aprendiendo a Vivir
Aprendiendo a Vivir
Учусь Жить
Esperando
el
abrazo
de
la
vida
Жду
объятий
жизни.
De
una
adolescencia
casi
de
puntillas
После
юности,
проведенной
почти
на
цыпочках,
Con
tus
mismas
dudas
С
теми
же
сомнениями,
Mordiéndome
el
corazón
Что
терзают
мое
сердце.
Con
los
pies
descalzos
y
las
manos
Босая,
с
пустыми
руками
Aun
vacías
Пока
еще
пустыми.
Con
el
pecho
golpeando
Сердце
бьется
Sin
saber
muy
bien
que
quiero
Не
зная
толком,
чего
хочу,
Sin
saber
si
esto
Не
зная,
это
ли
Que
siento
es
amor
Чувство
— любовь.
Aprendiendo
a
vivir
Учусь
жить
Y
a
empezar
cada
día
И
начинать
каждый
день
Con
tantas
ganas
de
ti
С
таким
желанием
тебя,
Que
me
muero
si
me
miras
Что
умираю,
если
ты
смотришь
на
меня.
Aprendiendo
a
luchar
Учусь
бороться
Contra
mi
rebeldía
Со
своей
непокорностью,
Intentando
ser
fiel
a
la
voz
Стараясь
быть
верной
голосу
De
mi
interior
Моего
сердца.
Sin
aliento
en
el
desierto
de
mi
cama
Задыхаюсь
в
пустыне
моей
кровати.
Cada
amanecer
Каждый
рассвет
Para
subirme
al
tren
del
Чтобы
сесть
на
поезд,
Que
todos
hablan
О
котором
все
говорят.
Tan
sincera
y
tan
ingenua
Такая
искренняя
и
такая
наивная,
Sin
reverso
sin
remedio
Без
задней
мысли,
без
лекарства,
Aprendiendo
a
vivir
Учусь
жить
Y
a
empezar
cada
día
И
начинать
каждый
день
Con
tantas
ganas
de
ti
С
таким
желанием
тебя,
Que
me
muero
si
me
miras
Что
умираю,
если
ты
смотришь
на
меня.
Aprendiendo
a
luchar
Учусь
бороться
Contra
mi
rebeldía
Со
своей
непокорностью,
Intentando
ser
fiel
a
la
voz
Стараясь
быть
верной
голосу
De
mi
interior
Моего
сердца.
Que
tras
de
esas
nubes
yo
Что
за
этими
тучами
я
Se
que
cielos
azules
Знаю,
голубые
небеса
Han
de
aparecer
Должны
появиться.
Podré
olvidar
Не
смогу
забыть
Mi
primer
amor
Мою
первую
любовь.
Aprendiendo
a
vivir
Учусь
жить
Y
a
empezar
cada
día
И
начинать
каждый
день
Con
tantas
ganas
de
ti
С
таким
желанием
тебя,
Que
me
muero
si
me
miras
Что
умираю,
если
ты
смотришь
на
меня.
Aprendiendo
a
luchar
Учусь
бороться
Contra
mi
rebeldía
Со
своей
непокорностью,
Intentando
ser
fiel
a
la
voz
Стараясь
быть
верной
голосу
De
mi
interior
Моего
сердца.
Que
grita
en
mi
interior.
Который
кричит
в
моем
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Pinilla Rogado, Clemente Ferrari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.