Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deu Tudo Certo
Alles Hat Geklappt
Só
Ele
vê,
o
que
ninguém
consegue
ver
Nur
Er
sieht,
was
niemand
sehen
kann
Só
Ele
entende
o
que
ninguém
consegue
entender
Nur
Er
versteht,
was
niemand
verstehen
kann
Só
Ele
sabe
ler
os
projetos
do
meu
coração
Nur
Er
kennt
die
Pläne
meines
Herzens
Só
Ele
pode
erguer
do
monturo
essa
construção
Nur
Er
kann
aus
dem
Schutthaufen
dieses
Bauwerk
errichten
O
mestre
de
obras
que
também
é
carpinteiro,
Jesus
de
Nazaré
Der
Baumeister,
der
auch
Zimmermann
ist,
Jesus
von
Nazareth
Desde
o
princípio
assumiu
o
compromisso
de
honrar
a
sua
fé
Hat
von
Anfang
an
die
Verpflichtung
übernommen,
deinen
Glauben
zu
ehren
Mesmo
em
escombros
Ele
vai
reconstruir
Auch
aus
Trümmern
wird
Er
wiederaufbauen
E
o
que
Ele
faz
quem
é
o
homem
pra
impedir?
Und
wer
ist
der
Mensch,
der
verhindern
kann,
was
Er
tut?
O
mestre
de
obras
está
erguendo
agora
Der
Baumeister
errichtet
jetzt
gerade
Os
alicerces
da
sua
história
Die
Fundamente
deiner
Geschichte
Quem
viu
não
deu
valor
Wer
es
sah,
schätzte
es
nicht
E
não
acreditou
Und
glaubte
nicht
daran
Pra
quem
nunca
te
viu
como
um
vencedor
Für
die,
die
dich
nie
als
Sieger
sahen
Deus
te
abençoou,
a
página
virou
Gott
hat
dich
gesegnet,
das
Blatt
hat
sich
gewendet
E
agora
está
escrito,
já
deu
tudo
certo
Und
jetzt
steht
es
geschrieben,
es
ist
alles
gut
gegangen
Quem
viu
não
deu
valor
Wer
es
sah,
schätzte
es
nicht
Quem
não
acreditou
Wer
nicht
daran
glaubte
Pra
quem
nunca
te
viu
como
um
vencedor
Für
die,
die
dich
nie
als
Sieger
sahen
Deus
te
abençoou,
a
página
virou
Gott
hat
dich
gesegnet,
das
Blatt
hat
sich
gewendet
E
agora
está
escrito,
já
deu
tudo
certo
Und
jetzt
steht
es
geschrieben,
es
ist
alles
gut
gegangen
Oh
oh
já
deu
tudo
certo
Oh
oh,
es
ist
alles
gut
gegangen
Oh
oh
já
deu
tudo
certo
Oh
oh,
es
ist
alles
gut
gegangen
Oh
oh
já
deu
tudo
certo
Oh
oh,
es
ist
alles
gut
gegangen
Deus
está
nesse
projeto,
já
deu
tudo
certo
Gott
ist
in
diesem
Projekt,
es
ist
alles
gut
gegangen
O
mestre
de
obras
que
também
é
carpinteiro,
Jesus
de
Nazaré
Der
Baumeister,
der
auch
Zimmermann
ist,
Jesus
von
Nazareth
Desde
o
princípio
assumiu
o
compromisso
de
honrar
a
sua
fé
Hat
von
Anfang
an
die
Verpflichtung
übernommen,
deinen
Glauben
zu
ehren
Mesmo
em
escombros
Ele
vai
reconstruir
Auch
aus
Trümmern
wird
Er
wiederaufbauen
E
o
que
Ele
faz
quem
é
o
homem
pra
impedir?
Und
wer
ist
der
Mensch,
der
verhindern
kann,
was
Er
tut?
O
mestre
de
obras
está
erguendo
agora
Der
Baumeister
errichtet
jetzt
gerade
Os
alicerces
da
sua
história
Die
Fundamente
deiner
Geschichte
Quem
viu
não
deu
valor
Wer
es
sah,
schätzte
es
nicht
E
não
acreditou
Und
glaubte
nicht
daran
Pra
quem
nunca
te
viu
como
um
vencedor
Für
die,
die
dich
nie
als
Sieger
sahen
Deus
te
abençoou,
a
página
virou
Gott
hat
dich
gesegnet,
das
Blatt
hat
sich
gewendet
E
agora
está
escrito,
já
deu
tudo
certo
Und
jetzt
steht
es
geschrieben,
es
ist
alles
gut
gegangen
Quem
viu
não
deu
valor
Wer
es
sah,
schätzte
es
nicht
Quem
não
acreditou
Wer
nicht
daran
glaubte
Pra
quem
nunca
te
viu
como
um
vencedor
Für
die,
die
dich
nie
als
Sieger
sahen
Deus
te
abençoou,
a
página
virou
Gott
hat
dich
gesegnet,
das
Blatt
hat
sich
gewendet
E
agora
está
escrito,
já
deu
tudo
certo
Und
jetzt
steht
es
geschrieben,
es
ist
alles
gut
gegangen
Oh
oh
já
deu
tudo
certo
Oh
oh,
es
ist
alles
gut
gegangen
Oh
oh
já
deu
tudo
certo
Oh
oh,
es
ist
alles
gut
gegangen
Oh
oh
já
deu
tudo
certo
Oh
oh,
es
ist
alles
gut
gegangen
Deus
está
nesse
projeto,
já
deu
tudo
certo
Gott
ist
in
diesem
Projekt,
es
ist
alles
gut
gegangen
(Oh
oh)
já
deu
tudo
certo
(Oh
oh)
es
ist
alles
gut
gegangen
(Oh
oh)
já
deu
tudo
certo
(Oh
oh)
es
ist
alles
gut
gegangen
(Oh
oh
já
deu
tudo
certo)
(Oh
oh,
es
ist
alles
gut
gegangen)
Deus
está
nesse
projeto,
já
deu
tudo
certo
Gott
ist
in
diesem
Projekt,
es
ist
alles
gut
gegangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mylena Alphoim, Gislaine Alphoim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.