Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
de
novo,
mais
uma
vez,
Senhor
Und
wieder,
noch
einmal,
Herr
Esse
vento
forte
soprou
Dieser
starke
Wind
hat
geweht
Parece
que
não
vou
resistir
Es
scheint,
als
würde
ich
nicht
standhalten
Sou
de
barro,
sou
frágil,
dependente
Ich
bin
aus
Ton,
ich
bin
zerbrechlich,
abhängig
Eu
sei
que
só
Tu
me
entendes
Ich
weiß,
dass
nur
Du
mich
verstehst
Minha
mente
não
compreende
agora
Mein
Verstand
begreift
es
jetzt
nicht
Mas
só
lá
na
frente
Aber
erst
später
Ser
moldado
dói
Geformt
zu
werden
schmerzt
O
oleiro
quebra
e
amassa
o
barro
Der
Töpfer
zerbricht
und
knetet
den
Ton
Ser
moldado
dói
Geformt
zu
werden
schmerzt
Mas
nas
mãos
de
Deus
eu
sou
cuidado
Aber
in
Gottes
Händen
werde
ich
behütet
Ser
moldado,
ser
moldado
Geformt
zu
werden,
geformt
zu
werden
Porque
eu
sou
barro
Denn
ich
bin
Ton
Porque
eu
sou
barro
Denn
ich
bin
Ton
E
Ele
é
oleiro
que
desfaz
primeiro
quebra
por
inteiro
Und
Er
ist
der
Töpfer,
der
zuerst
zerstört,
ganz
zerbricht
Mexe
na
estrutura
pra
deixar
perfeito
Er
verändert
die
Struktur,
um
sie
perfekt
zu
machen
E
é
desse
jeito
(e
é
desse
jeito)
Und
so
ist
es
(und
so
ist
es)
E
Ele
é
oleiro
que
dá
forma
ao
vaso
sabe
transformar
Und
Er
ist
der
Töpfer,
der
der
Vase
Form
gibt,
er
weiß
zu
verwandeln
De
um
simples
caco
um
novo
vaso
Aus
einer
einfachen
Scherbe
eine
neue
Vase
E
é
desse
jeito
(e
é
desse
jeito)
Und
so
ist
es
(und
so
ist
es)
E
Ele
é
o
oleiro
que
desfaz
primeiro
quebra
por
inteiro
Und
Er
ist
der
Töpfer,
der
zuerst
zerstört,
ganz
zerbricht
Mexe
na
estrutura
pra
deixar
perfeito
Er
verändert
die
Struktur,
um
sie
perfekt
zu
machen
E
é
desse
jeito
(e
é
desse
jeito)
Und
so
ist
es
(und
so
ist
es)
E
Ele
é
oleiro
que
dá
forma
ao
vaso
sabe
transformar
Und
Er
ist
der
Töpfer,
der
der
Vase
Form
gibt,
er
weiß
zu
verwandeln
De
um
simples
caco
um
novo
vaso
Aus
einer
einfachen
Scherbe
eine
neue
Vase
E
é
desse
jeito
Und
so
ist
es
Ser
moldado
dói
Geformt
zu
werden
schmerzt
O
oleiro
quebra
e
amassa
o
barro
Der
Töpfer
zerbricht
und
knetet
den
Ton
Ser
moldado
dói
Geformt
zu
werden
schmerzt
Mas
nas
mãos
de
Deus
eu
sou
cuidado
Aber
in
Gottes
Händen
werde
ich
behütet
Ser
moldado
(ser
moldado)
Geformt
zu
werden
(geformt
zu
werden)
Ser
moldado
Geformt
zu
werden
Porque
eu
sou
barro
Denn
ich
bin
Ton
Porque
eu
sou
barro
Denn
ich
bin
Ton
E
Ele
é
oleiro
que
desfaz
primeiro
quebra
por
inteiro
Und
Er
ist
der
Töpfer,
der
zuerst
zerstört,
ganz
zerbricht
Mexe
na
estrutura
pra
deixar
perfeito
Er
verändert
die
Struktur,
um
sie
perfekt
zu
machen
E
é
desse
jeito
Und
so
ist
es
E
Ele
é
oleiro
que
dá
forma
ao
vaso
sabe
transformar
Und
Er
ist
der
Töpfer,
der
der
Vase
Form
gibt,
er
weiß
zu
verwandeln
De
um
simples
caco
um
novo
vaso
Aus
einer
einfachen
Scherbe
eine
neue
Vase
E
é
desse
jeito
Und
so
ist
es
E
é
desse
jeito,
e
é
desse
jeito
Und
so
ist
es,
und
so
ist
es
O
vaso
tem
que
ser
perfeito
Die
Vase
muss
perfekt
sein
Ele
conserta
o
defeito
Er
behebt
den
Fehler
E
é
desse
jeito,
e
é
desse
jeito
Und
so
ist
es,
und
so
ist
es
O
vaso
tem
que
ser
perfeito
Die
Vase
muss
perfekt
sein
Ele
conserta
o
defeito
Er
behebt
den
Fehler
Ele
é
oleiro
que
desfaz
primeiro
quebra
por
inteiro
Er
ist
der
Töpfer,
der
zuerst
zerstört,
ganz
zerbricht
(Mexe
na
estrutura
pra
deixar
perfeito)
(Er
verändert
die
Struktur,
um
sie
perfekt
zu
machen)
E
é
desse
jeito
Und
so
ist
es
E
Ele
é
oleiro
que
dá
forma
ao
vaso
sabe
transformar
Und
Er
ist
der
Töpfer,
der
der
Vase
Form
gibt,
er
weiß
zu
verwandeln
De
um
simples
caco
um
novo
vaso
Aus
einer
einfachen
Scherbe
eine
neue
Vase
E
é
desse
jeito
(é
desse
jeito
que
Deus
faz)
Und
so
ist
es
(so
macht
Gott
es)
E
é
desse
jeito
(é
desse
jeito
que
Deus
faz)
Und
so
ist
es
(so
macht
Gott
es)
E
é
desse
jeito
Und
so
ist
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mylena Alphoim, Gislaine Alphoim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.