Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Quiero A Morir
Ich liebe ihn bis zum Tod
Y
yo
que
hasta
ayer
solo
fui
una
holgazán,
Und
ich,
die
ich
bis
gestern
nur
eine
Faulenzerin
war,
Y
hoy
soy
guardián
de
sus
sueños
de
amor...
Und
heute
bin
ich
die
Wächterin
seiner
Liebesträume...
Lo
quiero
a
morir
Ich
liebe
ihn
bis
zum
Tod
Puede
destrozar
todo
aquello
que
ve
Er
kann
alles
zerstören,
was
er
sieht
Porque
el
ya
de
un
soplo
lo
vuelve
a
crear
Denn
er
erschafft
es
mit
einem
Hauch
wieder
neu
Como
si
nada,
como
si
nada...
Als
ob
nichts
wäre,
als
ob
nichts
wäre...
Lo
quiero
a
morir
Ich
liebe
ihn
bis
zum
Tod
El
para
las
horas
de
cada
reloj
Er
hält
die
Stunden
jeder
Uhr
an
Y
me
ayuda
a
pintar
transparente
el
dolor
Und
hilft
mir,
den
Schmerz
durchsichtig
zu
malen
Con
su
sonrisa.
Mit
seinem
Lächeln.
Y
levanta
una
torre
desde
el
cielo
hasta
aquí
Und
er
errichtet
einen
Turm
vom
Himmel
bis
hierher
Y
me
cose
unas
alas
y
me
ayuda
a
subir
Und
er
näht
mir
Flügel
an
und
hilft
mir
aufzusteigen
A
toda
prisa,
a
toda
prisa
In
aller
Eile,
in
aller
Eile
Lo
quiero
a
morir...
Ich
liebe
ihn
bis
zum
Tod...
Conoce
bien,
cada
guerra,
cada
herida,
cada
ser
Er
kennt
gut
jeden
Krieg,
jede
Wunde,
jedes
Wesen
Conoce
bien
cada
guerra
de
la
vida,
Er
kennt
gut
jeden
Krieg
des
Lebens,
Y
del
amor
también...
Und
auch
den
der
Liebe...
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Me
dibuja
un
paisaje
y
me
lo
hace
vivir
Er
zeichnet
mir
eine
Landschaft
und
lässt
sie
mich
erleben
En
un
bosque
de
lápiz
se
apodera
de
mi...
In
einem
Bleistiftwald
bemächtigt
er
sich
meiner...
Lo
quiero
a
morir.
Ich
liebe
ihn
bis
zum
Tod.
Y
me
atrapa
en
un
lazo
que
no
aprieta
jamás
Und
er
fängt
mich
in
einer
Schlinge,
die
niemals
drückt
Como
un
nido
de
seda
que
no
puedo
soltar,
Wie
ein
seidenes
Nest,
das
ich
nicht
loslassen
kann,
No
quiero
soltar,
no
quiero
soltar
Ich
will
es
nicht
loslassen,
ich
will
es
nicht
loslassen
Lo
quiero
a
morir.
Ich
liebe
ihn
bis
zum
Tod.
Cuando
trepo
a
sus
ojos
y
me
enfrento
al
mar
Wenn
ich
in
seine
Augen
klettere
und
dem
Meer
gegenüberstehe
Dos
espejos
de
agua
encerrada
en
cristal
Zwei
Wasserspiegel,
eingeschlossen
in
Kristall
Lo
quiero
a
morir...
Ich
liebe
ihn
bis
zum
Tod...
Solo
puedo
sentarme
solo
puedo
callar
Ich
kann
mich
nur
setzen,
ich
kann
nur
schweigen
Solo
puedo
enredarme
solo
puedo
aceptar
Ich
kann
mich
nur
verstricken,
ich
kann
nur
akzeptieren
Ser
solo
suya,
ser
solo
suya
Nur
sein
zu
sein,
nur
sein
zu
sein
Lo
quiero
a
morir.
Ich
liebe
ihn
bis
zum
Tod.
Conoce
bien,
cada
guerra,
cada
herida,
cada
ser
Er
kennt
gut
jeden
Krieg,
jede
Wunde,
jedes
Wesen
Conoce
bien
cada
guerra
de
la
vida,
Er
kennt
gut
jeden
Krieg
des
Lebens,
Y
del
amor
también.
Und
auch
den
der
Liebe.
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh...
Eh
eh
eh
eh
eh
eh...
**
lead
merengue
**
**
Merengue-Lead
**
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh...
Eh
eh
eh
eh
eh
eh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cabrel Francis Christian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.