Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marching,
marching
west
to
go
home
Marschiere,
marschiere
westwärts,
um
nach
Hause
zu
gehen
The
poet
reaches
his
bridge
where
he's
alone
Der
Poet
erreicht
seine
Brücke,
wo
er
allein
ist
Free
as
a
leaf
of
paper
in
the
wind
Frei
wie
ein
Blatt
Papier
im
Wind
Under
his
roof
he
recites
to
all
his
friends
Unter
seinem
Dach
rezitiert
er
all
seinen
Freunden
When
you
come
home
Wenn
du
nach
Hause
kommst,
mein
Schatz,
Gonna
build
your
garden
up,
gonna
build
your
garden
up
Werde
ich
deinen
Garten
aufbauen,
werde
ich
deinen
Garten
aufbauen
Till
you
come
home
Bis
du
nach
Hause
kommst,
Rays
will
hover
over
top,
rays
will
hover
over
top
Sonnenstrahlen
werden
darüber
schweben,
Sonnenstrahlen
werden
darüber
schweben
Marching,
marching
east
to
find
a
home
Marschiere,
marschiere
ostwärts,
um
ein
Zuhause
zu
finden
Passes
a
river
and
sits
across
a
stone
Überquert
einen
Fluss
und
setzt
sich
auf
einen
Stein
Memorizing
all
of
his
favourite
lines
Er
merkt
sich
all
seine
Lieblingszeilen
He
flips
the
pages
and
sighs
from
time
to
time
Er
blättert
die
Seiten
um
und
seufzt
von
Zeit
zu
Zeit
When
you
come
home
Wenn
du
nach
Hause
kommst,
mein
Schatz,
Gonna
build
your
garden
up,
gonna
build
your
garden
up
Werde
ich
deinen
Garten
aufbauen,
werde
ich
deinen
Garten
aufbauen
Till
you
come
home
Bis
du
nach
Hause
kommst,
Rays
will
hover
over
top,
rays
will
hover
over
top
Sonnenstrahlen
werden
darüber
schweben,
Sonnenstrahlen
werden
darüber
schweben
When
you
come
home
Wenn
du
nach
Hause
kommst,
mein
Schatz,
Gonna
build
your
garden
up,
gonna
build
your
garden
up
Werde
ich
deinen
Garten
aufbauen,
werde
ich
deinen
Garten
aufbauen
Till
you
come
home
Bis
du
nach
Hause
kommst,
Rays
will
hover
over
top,
rays
will
hover
over
top
Sonnenstrahlen
werden
darüber
schweben,
Sonnenstrahlen
werden
darüber
schweben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gisun
Альбом
Partes
дата релиза
06-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.