Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cindy, oh Cindy
Cindy, oh Cindy
Cindy
oh
Cindy,
Dein
Herz
muss
traurig
sein
Cindy
oh
Cindy,
your
heart
must
be
sad
Der
Mann
den
Du
geliebt
liess
Dich
allein.
The
man
you
loved
left
you
alone.
Er
kam
als
Du
erst
achtzehn
warst,
He
came
when
you
were
just
eighteen
years
old,
Von
grosser
Fahrt
zurück.
From
a
long
journey
back.
Er
küsste
Dich
so
scheu
und
zart
He
kissed
you
so
shyly
and
tenderly
Und
sprach
vom
grossen
Glück.
And
spoke
of
great
happiness.
Am
Kai
da
riefen
die
Möwen,
At
the
pier
the
seagulls
called,
Als
er
Dich
wieder
verliess:
When
he
left
you
again:
Cindy
oh
Cindy,
Dein
Herz
muss
traurig
sein
Cindy
oh
Cindy,
your
heart
must
be
sad
Der
Mann
den
Du
geliebt
liess
Dich
allein.
The
man
you
loved
left
you
alone.
Du
sahst
ihn
nachts
im
Traum
vor
Dir,
You
saw
him
in
your
dreams
at
night,
Und
gabst
ihm
Deine
Hand.
And
you
gave
him
your
hand.
Du
sahst
dass
er
den
Ring
noch
trug,
You
saw
that
he
still
wore
the
ring,
Der
Dich
mit
ihm
verband.
That
bound
you
to
him.
Am
Kai
da
riefen
die
Möwen
At
the
pier
the
seagulls
called
Aus
all
den
Träumen
Dich
wach:
From
all
the
dreams
wake
you
up:
Cindy
oh
Cindy,
Dein
Herz
muss
traurig
sein
Cindy
oh
Cindy,
your
heart
must
be
sad
Der
Mann
den
Du
geliebt
liess
Dich
allein.
The
man
you
loved
left
you
alone.
Wenn
nachts
ein
Schiff
die
Anker
wirft,
When
at
night
a
ship
drops
its
anchors,
Dann
stehst
Du
wartend
da
Then
you
stand
there
waiting
Doch
keiner,
der
Dich
scherzend
ruft,
But
none
who
calls
you
jokingly,
Kommt
Deinem
Herzen
nah.
Come
near
your
heart.
Am
Kai
da
rufen
die
Möwen,
At
the
pier
the
seagulls
call,
Sie
Alle
rufen
alle
Dir
zu:
They
all
call
out
to
you:
Cindy
oh
Cindy,
Dein
Herz
muss
traurig
sein
Cindy
oh
Cindy,
your
heart
must
be
sad
Der
Mann
den
Du
geliebt
liess
Dich
allein.
The
man
you
loved
left
you
alone.
Opelscatweasel
Opelscatweasel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.