Текст и перевод песни Gitte Hænning - Freu dich bloß nicht zu früh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freu dich bloß nicht zu früh
Не радуйся раньше времени
Ich
glaube,
du
irrst
dich.
Думаю,
ты
ошибаешься.
Du
sagtest
er
war
Ты
сказал,
что
он
был
Gestern
noch
da
- das
kann
nicht
sein.
Еще
вчера
здесь
- это
не
может
быть
правдой.
Ich
weiß,
dass
er
auf
Geschäftsreise
ist
Я
знаю,
что
он
в
командировке
Und
nur
deshalb
bin
ich
allein.
И
только
поэтому
я
одна.
Ich
glaube,
du
irrst
dich
Думаю,
ты
ошибаешься,
Weil's
hier
in
der
Stadt
Потому
что
в
этом
городе
Noch
mehr
Autos
hat
mit
Stickers
dran
-
Еще
много
машин
с
наклейками
-
Und
mancher
läuft
hier
in
Cordhosen
rum
И
многие
здесь
ходят
в
вельветовых
штанах,
Außerdem
lügt
er
mich
nicht
an.
Кроме
того,
он
мне
не
лжет.
Freu
dich
bloß
nicht
zu
früh
Не
радуйся
раньше
времени,
Spar'
dein
Mitleid
dir
auf
Прибереги
свою
жалость,
Sicher
wartest
du
drauf,
aber
nie
wirst
du
mich
heulen
sehn.
Наверняка
ты
ждешь
этого,
но
ты
никогда
не
увидишь
моих
слез.
Dein
Triumph
ist
viel
kleiner
als
du
denkst
Твой
триумф
гораздо
меньше,
чем
ты
думаешь.
Ob
du's
glaubst
oder
nicht:
Веришь
ты
или
нет:
Ich
weiß
es
längst.
Я
давно
это
знаю.
Ich
spürte
seit
langem
dass
ich
ihn
verlier.
Я
давно
чувствовала,
что
теряю
его.
Er
sprach
nicht
mit
mir
Он
не
разговаривал
со
мной,
Ich
sah's
ihm
an.
Я
видела
это
по
его
взгляду.
Er
war
nicht
wie
sonst
Он
был
не
таким,
как
обычно,
Doch
stellte
mich
blind
Но
я
притворялась
слепой,
Wie's
nur
eine
Frau
tun
kann.
Как
это
может
делать
только
женщина.
Wenn
man
träumt
wie
noch
nie
Когда
видишь
такие
сны,
Wacht
man
nicht
gerne
auf.
Не
хочется
просыпаться.
Träume
sind
so
bequem
Сны
так
удобны,
Wenn
man
Angst
hat
die
Wahrheit
zu
sehn.
Когда
боишься
увидеть
правду.
Jetzt
meinst
du
Теперь
ты
думаешь,
Wenn
er
wiederkommt
Когда
он
вернется,
Schmeiß'
ich
ihn
raus
Я
выгоню
его,
Doch
auch
da
irrst
du
dich
Но
и
тут
ты
ошибаешься,
Ich
kämpf
das
aus.
Я
буду
бороться.
Freu
dich
bloß
nicht
zu
früh
Не
радуйся
раньше
времени,
Spar
dein
Mitleid
dir
auf
Прибереги
свою
жалость,
Schau
mir
ruhig
ins
Gesicht.
Смотри
мне
спокойно
в
лицо.
Glaub
bloß
nicht,
dass
jetzt
alles
zerbricht.
Не
думай,
что
теперь
все
рухнет.
Tut
mir
leid,
dass
ich
dir
nicht
mit
Tränen
dienen
kann
Извини,
что
не
могу
предложить
тебе
своих
слез,
Doch
was
du
da
erzählst
Но
то,
что
ты
рассказываешь,
Weiß
ich
schon
lang.
Я
знаю
уже
давно.
Freu
dich
bloß
nicht
zu
früh
Не
радуйся
раньше
времени,
Spar'
dein
Mitleid
dir
auf
Прибереги
свою
жалость,
Schau
mir
ruhig
ins
Gesicht
Смотри
мне
спокойно
в
лицо,
Glaub'
bloss
nicht,
dass
es
alles
zerbricht
Не
думай,
что
все
рухнет.
Tut
mir
leid,
dass
ich
dir
nicht
mit
Tränen
dienen
kann
Извини,
что
не
могу
предложить
тебе
своих
слез,
Doch
was
du
da
erzählst
Но
то,
что
ты
рассказываешь,
Weiss
ich
schon
lang
Я
знаю
уже
давно.
(Freu
dich
bloss
nicht
zu
früh)
(Не
радуйся
раньше
времени)
Spar'
dein
Mitleid
dir
auf
Прибереги
свою
жалость,
Schau'
mir
ruhig
ins
Gesicht
Смотри
мне
спокойно
в
лицо,
Dass
es
alles
zerbricht
Что
все
рухнет.
Tut
mir
leid,
dass
ich
dir
nicht
mit
Tränen
dienen
kann
Извини,
что
не
могу
предложить
тебе
своих
слез,
Doch
was
du
da
erzählst
Но
то,
что
ты
рассказываешь,
Weiss
ich
schon
lang
Я
знаю
уже
давно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd Webber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.