Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lampenfieber (Extended Version)
Мандраж (Extended Version)
Sechs
Uhr
zehn
- in
kaum
zwei
Stunden
treff
ich
ihn
Десять
седьмого
— через
два
часа
я
с
ним
Kein
Glanz
im
Haar,
nichts
anzuziehen
Нет
блеска
в
волосах,
нечего
надеть
Und
er
soll
sich
meine
beste
Seite
seh'n
А
он
должен
увидеть
мою
лучшую
сторону
Heute
Abend
will
ich
ganz
sicher
geh'n
Сегодня
вечером
я
точно
пойду
Flimmerndes
Herz
- ich
spür'
es
kribbeln
in
dir
drin
Трепещущее
сердце
— чувствую,
как
дрожишь
внутри
Flimmerndes
Herz
- du
flatterst
wie
ein
Schmetterling
Трепещущее
сердце
— ты
бьёшься,
как
мотылёк
Und
ich
hab
Lampenfieber,
Lampenfieber
И
у
меня
мандраж,
мандраж
Ich
hab
Lampenfieber
vor
dem
Schritt
ins
Licht
У
меня
мандраж
перед
шагом
в
свет
Gleich
halb
acht
- ich
bin
so
weit
doch
glaub
ich
fast
Без
четверти
восемь
— я
готова,
но
кажется
мне
Es
ist
besser
wenn
ich
ihn
warten
lass'
Что
лучше,
если
я
заставлю
его
ждать
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9 und
10
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9 и
10
Noch
ein
Blick
zur
Uhr
jetzt
kann
ich
geh'n
Последний
взгляд
на
часы
— пора
идти
Flimmerndes
Herz
- ich
spür'
es
kribbeln
in
dir
drin
Трепещущее
сердце
— чувствую,
как
дрожишь
внутри
Flimmerndes
Herz
- du
flatterst
wie
ein
Schmetterling
Трепещущее
сердце
— ты
бьёшься,
как
мотылёк
Und
ich
hab
Lampenfieber,
Lampenfieber
И
у
меня
мандраж,
мандраж
Ich
hab
Lampenfieber
vor
dem
Schritt
ins
Licht
У
меня
мандраж
перед
шагом
в
свет
Flimmerndes
Herz
- ich
spür'
es
kribbeln
in
dir
drin
Трепещущее
сердце
— чувствую,
как
дрожишь
внутри
Flimmerndes
Herz
- du
flatterst
wie
ein
Schmetterling
Трепещущее
сердце
— ты
бьёшься,
как
мотылёк
Und
ich
hab
Lampenfieber,
Lampenfieber
И
у
меня
мандраж,
мандраж
Ich
hab
Lampenfieber
vor
dem
Schritt
ins
Licht
У
меня
мандраж
перед
шагом
в
свет
Ich
hab
Lampenfieber
У
меня
мандраж
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kunze, Jeff Barry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.