Текст и перевод песни Gitte Hænning - Hallo, wie geht es Robert (Remastered 2004)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallo, wie geht es Robert (Remastered 2004)
Привет, как дела у Роберта (Remastered 2004)
Gitte
- Hallo,
wie
geht
es
Robert
Гитте
- Привет,
как
дела
у
Роберта
Hallo,
wie
geht
es
Robert?
Привет,
как
дела
у
Роберта?
Sag
mir
ehrlich,
geht's
ihm
gut?
Скажи
мне
честно,
у
него
всё
хорошо?
Ich
wüsst
gerne
was
er
tut,
Я
хотела
бы
знать,
чем
он
занимается,
Denk
daran,
mein
Robert
braucht
so
viel
Liebe.
Помни,
мой
Роберт
нуждается
в
большой
любви.
Hallo,
wie
geht
es
Robert?
Привет,
как
дела
у
Роберта?
Sag
ihm
Grüsse,
sag
ihm
mehr,
Передай
ему
привет,
скажи
ему
больше,
Sage
ihm,
er
fehlt
mir
sehr,
Скажи
ему,
что
я
очень
по
нему
скучаю,
Sag
ihm,
ach,
am
besten
sag
ihm
nichts
von
mir.
Скажи
ему,
ах,
лучше
вообще
ничего
ему
обо
мне
не
говори.
Wie
lang,
geht
es
schon,
Как
долго
это
уже
продолжается,
Jeden
Tag
hing
ich
am
Telefon.
Каждый
день
я
вишу
на
телефоне.
Wie
oft
ruf
ich
an,
Как
часто
я
звоню,
Ruf
ich
meine
allerbeste
Freundin
an.
Звоню
своей
самой
лучшей
подруге.
Und
frag,
was
ich
frag,
И
спрашиваю,
что
я
спрашиваю,
Tag
für
Tag:
День
за
днём:
Hallo,
wie
geht
es
Robert?...
Привет,
как
дела
у
Роберта?...
Halb
drei,
in
der
Früh,
Половина
третьего
утра,
Geht
mein
Telefon
und
dran
ist
sie.
Звонит
мой
телефон,
и
это
она.
So
tief
in
der
Nacht
Так
поздно
ночью
Macht
mich
meine
allerbeste
Freundin
wach
Меня
будит
моя
самая
лучшая
подруга
Und
sie
fragt,
es
ist
wahr,
ja
sie
fragt
И
она
спрашивает,
это
правда,
да,
она
спрашивает
Hallo,
wie
geht
es
Robert?
Привет,
как
дела
у
Роберта?
Sag
ihm
Grüße,
sag
nicht
mehr,
Передай
ему
привет,
больше
не
говори,
Sag
ihm
nicht,
er
fehlt
mir
sehr.
Не
говори
ему,
что
я
очень
по
нему
скучаю.
Sie
legt
auf
Она
кладет
трубку
Und
draussen
klopft's
an
meiner
Tür.
И
снаружи
стучат
в
мою
дверь.
Hallo,
wie
geht
es
Robert?
Привет,
как
дела
у
Роберта?
Komm
herein,
du
kennst
Dich
aus,
Входи,
ты
знаешь
дорогу,
Komm
und
ruh
Dich
bei
mir
aus.
Входи
и
отдохни
у
меня.
Sag
jetzt
nichts,
gib
mir
die
Hand
und
halt
mich
fest.
Сейчас
ничего
не
говори,
дай
мне
руку
и
обними
меня
крепко.
Hallo,
wie
geht
es
Robert?
Привет,
как
дела
у
Роберта?
Dankesehr
es
geht
ihm
gut,
Спасибо
большое,
у
него
всё
хорошо,
Er
tut
was
er
immer
tut,
Он
делает
то,
что
он
всегда
делает,
Er
gibt
mir
bei
Tag
und
Nacht
so
viel
Liebe.
Он
дарит
мне
днем
и
ночью
так
много
любви.
Ja
so,
so
geht
es
Robert,
Да,
вот
так
дела
у
Роберта,
Viele
Grüße
von
uns
zwein,
Большой
привет
от
нас
двоих,
Schau
doch
mal
bei
uns
herein.
Заглядывай
к
нам
как-нибудь.
Na,
dann
tschüss,
Ну,
тогда
пока,
Ich
glaube
Robert
ruft
nach
mir.
Кажется,
Роберт
зовет
меня.
Na,
dann
tschüss.
Ну,
тогда
пока.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.