Текст и перевод песни Gitte Hænning - Ich will 'Nen Cowboy Als Mann
Ich will 'Nen Cowboy Als Mann
I Want a Cowboy as My Lover
Ich
will
′nen
Cowboy
als
Mann
I
want
a
Cowboy
as
my
lover
Ich
will
'nen
Cowboy
als
Mann
I
want
a
Cowboy
as
my
man
Dabei
kommts
mir
gar
nicht
auf
das
Schiessen
an
I
don't
care
if
he
can
shoot
Denn
ich
weiß,
dass
so
ein
Cowboy
küssen
kann
'Cause
I
know
that
a
Cowboy
can
kiss
Ich
will
′nen
Cowboy
als
Mann
I
want
a
Cowboy
as
my
man
Mama
sagt:
"Nun
wird
es
Zeit,
du
brauchst
'nen
Mann"
Mom
says:
"It's
time,
you
need
a
man"
Und
zwar
noch
heut
And
that
right
away
Nimm
gleich
den
von
nebenan,
denn
der
ist
bei
der
Bundesbahn
Get
the
one
next
door,
'cause
he
works
for
the
railroad
Da
rief
ich:
"No
no
no
no
no"
So
I
shouted:
"No
no
no
no
no"
Mit
dem
würd
ich
des
Lebens
nicht
mehr
froh
With
him
I
would
never
be
happy
in
my
life
Aber
warum
denn
nicht,
Kind
But
why
not,
child?
Da
hast
du
doch
deine
Sicherheit
Then
you
would
have
security
Denk
doch
mal
an
die
schöne
Pension
bei
der
Bundesbahn
Just
think
about
the
nice
pension
on
the
railroad
Was
willst
du
eigentlich?
What
do
you
really
want?
Ich
will
'nen
Cowboy
als
Mann
I
want
a
Cowboy
as
my
lover
Ich
will
′nen
Cowboy
als
Mann
I
want
a
Cowboy
as
my
man
Dabei
kommts
mir
gar
nicht
auf
das
Schiessen
an
I
don't
care
if
he
can
shoot
Denn
ich
weiß,
dass
so
ein
Cowboy
küssen
kann
'Cause
I
know
that
a
Cowboy
can
kiss
Ich
will
′nen
Cowboy
als
Mann
I
want
a
Cowboy
as
my
man
Papa
meint,
ich
wär
sehr
schön,
ich
hätt
Figur
von
der
Loren
Dad
thinks
I'm
very
beautiful,
I
have
a
figure
like
Loren
Produzent
vom
Film
kommt
an,
der
würde
dann
mein
Ehemann
A
film
producer
will
come,
he
would
then
be
my
husband
Da
rief
ich:
"No
no
no
no
no"
So
I
shouted:
"No
no
no
no
no"
Mit
dem
würd
ich
des
Lebens
nicht
mehr
froh
With
him
I
would
never
be
happy
in
my
life
Also
ick
versteh
dir
nich
So
I
don't
understand
you
Warum
nimmste
denn
nich
den
Filmfritzen?
Why
don't
you
take
the
film
star?
Sollst
es
doch
mal
besser
haben
als
dein
vater
You
should
have
it
better
than
your
father
Wat
willste
eigentlich?
What
do
you
really
want?
Ich
will
'nen
Cowboy
als
Mann
I
want
a
Cowboy
as
my
lover
Ich
will
′nen
Cowboy
als
Mann
I
want
a
Cowboy
as
my
man
Dabei
kommts
mir
gar
nicht
auf
das
Schiessen
an
I
don't
care
if
he
can
shoot
Denn
ich
weiß,
das
so
ein
Cowboy
küssen
kann
'Cause
I
know
that
a
Cowboy
can
kiss
Ich
will
'nen
Cowboy
als
Mann
I
want
a
Cowboy
as
my
man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Stroem, Rudi Lindt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.