Текст и перевод песни Gitte Hænning - Jeg Snakker Med Mig Selv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg Snakker Med Mig Selv
Я говорю сама с собой
Jeg
snakker
med
mig
selv
Я
говорю
сама
с
собой
Snakker
med
mig
selv
Говорю
сама
с
собой
Taler
med
mit
bedre
jeg
Разговариваю
со
своим
лучшим
"я"
Jeg
hysser
på
mig
selv
Я
утихомириваю
себя
Tysser
på
mig
selv
Успокаиваю
себя
Skænder
på
mig
selv,
men
nej
Ругаю
себя,
но
нет
Mit
hjerte
slår
på
en
helt
ny
måde
og
det
er
en
helt
ny
gåde
Мое
сердце
бьется
по-новому,
и
это
совершенно
новая
загадка
Som
du
har
givet
mig
Которую
ты
мне
задал
Jeg
snakker
med
mig
selv
Я
говорю
сама
с
собой
Snakker
med
mig
selv
Говорю
сама
с
собой
Taler
til
den
tomme
luft
Говорю
в
пустоту
Jeg
truer
ad
mig
selv
Я
угрожаю
себе
Gruer
for
mig
selv
Боюсь
за
себя
Hvor
er
min
snusfornuft
Где
мой
здравый
смысл
Mit
hjerte
slår
på
en
helt
ny
måde
og
det
er
en
helt
ny
gåde
Мое
сердце
бьется
по-новому,
и
это
совершенно
новая
загадка
Som
du
har
givet
mig
Которую
ты
мне
задал
Jeg
er
tosset
og
skør
og
svimmel
Я
безумна,
глупа
и
кружится
голова
Er
mon
det
her
den
syvende
himmel
Неужели
это
седьмое
небо
Jeg
snakker
lidt
igen
Я
снова
немного
говорю
Flakker
lidt
igen
Снова
немного
теряюсь
Spørger
mit
hjerte
engang
til
Снова
спрашиваю
свое
сердце
Jeg
spørger
det
ganske
frit
Я
спрашиваю
его
совершенно
свободно
Spørger
det
ganske
blidt
Спрашиваю
его
совершенно
нежно
Hvad
det
egentlig
er
det
vil
Чего
оно
на
самом
деле
хочет
Og
hør
det
slør
på
en
helt
ny
måde
og
det
en
helt
ny
gåde
И
слышу
его
бьется
по-новому,
и
это
совершенно
новая
загадка
Som
du
har
givet
mig
Которую
ты
мне
задал
Snakker
med
mig
selv
Говорю
сама
с
собой
Snakker
med
mig
selv
Говорю
сама
с
собой
Jeg
er
tosset
og
skør
og
svimmel
Я
безумна,
глупа
и
кружится
голова
Er
mon
det
her
den
syvende
himmel
Неужели
это
седьмое
небо
Jeg
snakker
med
mig
selv
Я
говорю
сама
с
собой
Snakker
med
mig
selv
Говорю
сама
с
собой
Taler
med
mit
bedre
jeg
Разговариваю
со
своим
лучшим
"я"
Jeg
hysser
på
mig
selv
Я
утихомириваю
себя
Tysser
på
mig
selv
Успокаиваю
себя
Skænder
på
mig
selv,
men
nej
Ругаю
себя,
но
нет
Jeg
hvisker
med
mig
selv
Я
шепчусь
сама
с
собой
Tisker
med
mig
selv
Сплетничаю
сама
с
собой
For
jeg
ved
jo
godt
besked
Потому
что
я
знаю
толк
Ved
godt
når
det
dikke-dikke-dikker
Знаю,
когда
оно
тук-тук-тукает
Sådan
ja
så
man
sikker
Вот
так,
наверняка
Dikker
det
sådan
ja,
så
det
kærlighed
Тукает
вот
так,
значит,
это
любовь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Otto Francker, Sejr Volmer-sorensen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.