Текст и перевод песни Gitte Hænning - Jeg Snakker Med Mig Selv
Jeg
snakker
med
mig
selv
Я
говорю
сам
с
собой.
Snakker
med
mig
selv
Разговаривать
сам
с
собой
Taler
med
mit
bedre
jeg
Разговариваю
со
своим
лучшим
"я".
Jeg
hysser
på
mig
selv
Я
мочусь
на
себя.
Tysser
på
mig
selv
Писаю
на
себя
Skænder
på
mig
selv,
men
nej
Спорю
сам
с
собой,
но
нет.
Mit
hjerte
slår
på
en
helt
ny
måde
og
det
er
en
helt
ny
gåde
Мое
сердце
бьется
совершенно
по-новому,
и
это
совершенно
новая
загадка.
Som
du
har
givet
mig
Как
ты
дал
мне
...
Jeg
snakker
med
mig
selv
Я
говорю
сам
с
собой.
Snakker
med
mig
selv
Разговаривать
сам
с
собой
Taler
til
den
tomme
luft
Разговариваю
с
пустым
воздухом.
Jeg
truer
ad
mig
selv
Я
угрожаю
себе.
Gruer
for
mig
selv
Ужасы
для
меня
самого
Hvor
er
min
snusfornuft
Где
мое
нюхательное
чутье
Mit
hjerte
slår
på
en
helt
ny
måde
og
det
er
en
helt
ny
gåde
Мое
сердце
бьется
совершенно
по-новому,
и
это
совершенно
новая
загадка.
Som
du
har
givet
mig
Как
ты
дал
мне
...
Jeg
er
tosset
og
skør
og
svimmel
Я
сумасшедшая,
сумасшедшая
и
головокружительная.
Er
mon
det
her
den
syvende
himmel
Это
Седьмое
небо?
Jeg
snakker
lidt
igen
Я
поговорю
снова.
Flakker
lidt
igen
Трепещи
еще
немного.
Spørger
mit
hjerte
engang
til
Спроси
мое
сердце
еще
раз.
Jeg
spørger
det
ganske
frit
Я
спрашиваю
об
этом
совершенно
свободно
Spørger
det
ganske
blidt
Спрашиваю
очень
мягко
Hvad
det
egentlig
er
det
vil
Чего
оно
на
самом
деле
хочет
Og
hør
det
slør
på
en
helt
ny
måde
og
det
en
helt
ny
gåde
И
услышать
эту
завесу
совершенно
по-новому,
и
это
совершенно
новая
загадка.
Som
du
har
givet
mig
Как
ты
дал
мне
...
Snakker
med
mig
selv
Разговаривать
сам
с
собой
Snakker
med
mig
selv
Разговаривать
сам
с
собой
Jeg
er
tosset
og
skør
og
svimmel
Я
сумасшедшая,
сумасшедшая
и
головокружительная.
Er
mon
det
her
den
syvende
himmel
Это
Седьмое
небо?
Jeg
snakker
med
mig
selv
Я
говорю
сам
с
собой.
Snakker
med
mig
selv
Разговаривать
сам
с
собой
Taler
med
mit
bedre
jeg
Разговариваю
со
своим
лучшим
"я".
Jeg
hysser
på
mig
selv
Я
мочусь
на
себя.
Tysser
på
mig
selv
Писаю
на
себя
Skænder
på
mig
selv,
men
nej
Спорю
сам
с
собой,
но
нет.
Jeg
hvisker
med
mig
selv
Я
шепчу
себе
Tisker
med
mig
selv
Писаю
сам
с
собой
For
jeg
ved
jo
godt
besked
Потому
что
я
знаю.
Ved
godt
når
det
dikke-dikke-dikker
Я
знаю,
когда
он
густой-густой-густой.
Sådan
ja
så
man
sikker
Вот
так
ты
можешь
быть
уверен.
Dikker
det
sådan
ja,
så
det
kærlighed
Если
это
так,
да,
тогда
это
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Otto Francker, Sejr Volmer-sorensen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.