Текст и перевод песни Gitte Hænning - So schön kann doch kein Mann sein - 2004 Digital Remaster
So schön kann doch kein Mann sein - 2004 Digital Remaster
So schön kann doch kein Mann sein - 2004 Digital Remaster
So
schön
kann
doch
kein
Mann
sein,
No
man
could
be
as
beautiful,
Dass
ich
ihm
lange
nachwein'.
That
I
would
miss
him.
Nun
schaust
du
mich
mit
treuen
blauen
Augen
an.
-
Now
you
look
at
me
with
faithful
blue
eyes,
-
Ein
alter
Trick,
den
ich
Dir
nicht
mehr
glauben
kann
-
An
old
trick,
which
I
cannot
believe
anymore
-
So
schön
kann
doch
kein
Mann
sein,
No
man
could
be
as
beautiful,
Dass
ich
ihm
lange
nachwein'.
That
I
would
miss
him.
Ich
hab
mir
längst
schon
meinen
Reim
darauf
gemacht,
I've
already
figured
you
out,
Kommst
Du
mit
roten
Rosen
mitten
in
der
Nacht.
You
come
with
red
roses
in
the
middle
of
the
night.
So
schön
kann
doch
kein
Mann
sein,
No
man
could
be
as
beautiful,
Dass
ich
ihm
lange
nachwein'.
That
I
would
miss
him.
Einsam
ging
der
Abend
vorbei.
The
evening
passed
by
alone.
Wieder
steht
die
Uhr
auf
halb
drei.
Again
the
clock
shows
half
past
two.
Damals
standst
Du
dort
bei
der
Tür
At
that
time
you
were
standing
by
the
door
Und
ich
weiß
noch,
ich
sagte
zu
Dir:
And
I
still
remember,
I
said
to
you:
So
schön
kann
doch
kein
Mann
sein,
No
man
could
be
as
beautiful,
Dass
ich
ihm
lange
nachwein'.
That
I
would
miss
him.
Nun
schaust
du
mich
mit
treuen
blauen
Augen
an.
-
Now
you
look
at
me
with
faithful
blue
eyes,
-
Ein
alter
Trick,
den
ich
Dir
nicht
mehr
glauben
kann
-
An
old
trick,
which
I
cannot
believe
anymore
-
So
schön
kann
doch
kein
Mann
sein,
No
man
could
be
as
beautiful,
Dass
ich
ihm
lange
nachwein'.
That
I
would
miss
him.
Ich
hab
mir
längst
schon
meinen
Reim
darauf
gemacht,
I've
already
figured
you
out,
Kommst
Du
mit
roten
Rosen
mitten
in
der
Nacht.
You
come
with
red
roses
in
the
middle
of
the
night.
So
schön
kann
doch
kein
Mann
sein,
No
man
could
be
as
beautiful,
Dass
ich
ihm
lange
nachwein'.
That
I
would
miss
him.
Warum
rufst
Du
immer
noch
an,
Why
do
you
still
call?
Sagst
mir,
dass
man
sich
ändern
kann.
You
say,
that
a
person
can
change.
Das
klingt
wie
ein
schönes
Gedicht.
This
sounds
like
a
beautiful
poem.
Doch
ich
glaub
es
Dir
leider
noch
nicht.
But
unfortunately
I
still
don't
believe
you.
So
schön
kann
doch
kein
Mann
sein,
usw.
No
man
could
be
as
beautiful,
etc.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HANS-GEORG MOSLENER, JOHN MOERING
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.