Giulia Luzi - Mari di mondi - перевод текста песни на английский

Mari di mondi - Giulia Luziперевод на английский




Mari di mondi
Seas of Worlds
Vorrei fare a meno di te
I'd like to get rid of you
Potrei fare a meno di te
I could get rid of you
Potresti non essere tu
You could not be you
Staccare le pagine in più
Tear out the extra pages
Del libro che hai scritto per me
Of the book you wrote for me
E andare lontano
And go far away
Da questo dolore
From this pain
Nascondermi in un′altra città
Hide in another city
Non essere qui (non essere qui)
Not be here (not be here)
Vorrei liberarmi di te
I'd like to get rid of you
Potrei diventare per te
I could become for you
La vita passata, l'occasione perduta
The life that passed, the lost opportunity
Di farti capire
To make you understand
Cos′era l'amore
What love was
Avresti avuto mari di mondi da vedere
You would have had seas of worlds to see
Lungo tutti i giorni che vivrò
For all the days I'll live
Ricorderò le fantasie
I'll remember the fantasies
Con la mia testa nelle nuvole
With my head in the clouds
Troppe sere intere senza mai
Too many whole evenings without ever
Averti qui, e la realtà
Having you here, and reality
Che prende il posto delle favole
Taking the place of fairy tales
E tutto questo tu lo chiami amore?
And all this do you call love?
La medicina che dovevo bere?
The medicine I had to drink?
Fa meno male rimanere soli, senza te
It hurts less to stay alone, without you
Vorrei non venire più qui
I'd like to never come here again
Potrei fare a meno di chi
I could get rid of who
Ti stringe la gola e tu resti da sola
Chokes you, and you're left alone
E non riesci a capire
And you can't understand
Tra questo dolore
Between this pain
Che avresti avuto mari di mondi da vedere
That you would have had seas of worlds to see
Lungo tutti i giorni che vivrò
For all the days I'll live
Ricorderò le fantasie
I'll remember the fantasies
Con la mia testa nelle nuvole
With my head in the clouds
Troppe sere intere senza mai
Too many whole evenings without ever
Averti qui, e la realtà
Having you here, and reality
Che prende il posto delle favole
Taking the place of fairy tales
E tutto questo non è solo amore
And all this is not just love
Ma tante cose da dimenticare
But so many things to forget
Sulle ferite ci hai versato troppo sale
On the wounds you poured too much salt
E tutto questo tu lo chiami amore?
And all this do you call love?
La medicina che dovevo bere?
The medicine I had to drink?
Fa meno male rimanere soli, senza te
It hurts less to stay alone, without you
Senza te
Without you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.