Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mari di mondi
Seas of Worlds
Vorrei
fare
a
meno
di
te
I'd
like
to
get
rid
of
you
Potrei
fare
a
meno
di
te
I
could
get
rid
of
you
Potresti
non
essere
tu
You
could
not
be
you
Staccare
le
pagine
in
più
Tear
out
the
extra
pages
Del
libro
che
hai
scritto
per
me
Of
the
book
you
wrote
for
me
E
andare
lontano
And
go
far
away
Da
questo
dolore
From
this
pain
Nascondermi
in
un′altra
città
Hide
in
another
city
Non
essere
qui
(non
essere
qui)
Not
be
here
(not
be
here)
Vorrei
liberarmi
di
te
I'd
like
to
get
rid
of
you
Potrei
diventare
per
te
I
could
become
for
you
La
vita
passata,
l'occasione
perduta
The
life
that
passed,
the
lost
opportunity
Di
farti
capire
To
make
you
understand
Cos′era
l'amore
What
love
was
Avresti
avuto
mari
di
mondi
da
vedere
You
would
have
had
seas
of
worlds
to
see
Lungo
tutti
i
giorni
che
vivrò
For
all
the
days
I'll
live
Ricorderò
le
fantasie
I'll
remember
the
fantasies
Con
la
mia
testa
nelle
nuvole
With
my
head
in
the
clouds
Troppe
sere
intere
senza
mai
Too
many
whole
evenings
without
ever
Averti
qui,
e
la
realtà
Having
you
here,
and
reality
Che
prende
il
posto
delle
favole
Taking
the
place
of
fairy
tales
E
tutto
questo
tu
lo
chiami
amore?
And
all
this
do
you
call
love?
La
medicina
che
dovevo
bere?
The
medicine
I
had
to
drink?
Fa
meno
male
rimanere
soli,
senza
te
It
hurts
less
to
stay
alone,
without
you
Vorrei
non
venire
più
qui
I'd
like
to
never
come
here
again
Potrei
fare
a
meno
di
chi
I
could
get
rid
of
who
Ti
stringe
la
gola
e
tu
resti
da
sola
Chokes
you,
and
you're
left
alone
E
non
riesci
a
capire
And
you
can't
understand
Tra
questo
dolore
Between
this
pain
Che
avresti
avuto
mari
di
mondi
da
vedere
That
you
would
have
had
seas
of
worlds
to
see
Lungo
tutti
i
giorni
che
vivrò
For
all
the
days
I'll
live
Ricorderò
le
fantasie
I'll
remember
the
fantasies
Con
la
mia
testa
nelle
nuvole
With
my
head
in
the
clouds
Troppe
sere
intere
senza
mai
Too
many
whole
evenings
without
ever
Averti
qui,
e
la
realtà
Having
you
here,
and
reality
Che
prende
il
posto
delle
favole
Taking
the
place
of
fairy
tales
E
tutto
questo
non
è
solo
amore
And
all
this
is
not
just
love
Ma
tante
cose
da
dimenticare
But
so
many
things
to
forget
Sulle
ferite
ci
hai
versato
troppo
sale
On
the
wounds
you
poured
too
much
salt
E
tutto
questo
tu
lo
chiami
amore?
And
all
this
do
you
call
love?
La
medicina
che
dovevo
bere?
The
medicine
I
had
to
drink?
Fa
meno
male
rimanere
soli,
senza
te
It
hurts
less
to
stay
alone,
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.