Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caramelle Mou
Mou Soft Candies
Dici
sempre
questa
è
l′ultima
volta
You
always
say
this
is
the
last
time
Poi
ti
mangi
le
unghie
e
dici
sto
bene
Then
you
bite
your
nails
and
say
you're
fine
Con
gli
occhiali
da
sole
mentre
fuori
piove
With
sunglasses
on
while
it's
raining
outside
E
vuoi
scappare
altrove
And
you
want
to
run
away
somewhere
else
Non
sai
nemmeno
dove
You
don't
even
know
where
Sei
bella
senza
trucco
ma
poi
guarda
quella
You're
beautiful
without
makeup
but
then
look
at
that
girl
Lo
sgami
nelle
storie
vedi
'na
pischella
You
see
her
in
the
stories,
a
young
girl
Il
cell
è
occupato
allora
dije
"bella"
The
phone
is
busy
so
I
tell
you,
"beautiful"
Scorri
mille
serie
alla
tv
You
scroll
through
a
thousand
series
on
TV
La
tua
testa
è
sulla
spunta
blu
Your
mind
is
on
the
blue
tick
Le
sue
Vans
in
fondo
al
letto
His
Vans
are
at
the
end
of
the
bed
Come
quello
che
non
t′ha
mai
detto
Like
what
he
never
told
you
E
lo
sai
che
alla
fine
in
fondo
tutto
passa
And
you
know
that
in
the
end
it
all
goes
away
Come
le
storie
di
ventiquattro
ore
Like
the
stories
of
twenty-four
hours
Ma
tu
con
lui
resti
sempre
la
stessa
But
you
with
him
always
remain
the
same
E
lo
so
non
c'hai
voja
de
'na
spiegazione
And
I
know
you
don't
want
an
explanation
Non
ti
serve
il
navigatore
You
don't
need
a
navigator
Spegni
la
testa
per
seguire
il
cuore
Turn
off
your
head
to
follow
your
heart
Playlist
consumate
sotto
le
coperte
Playlists
consumed
under
the
covers
Pensi
che
alla
fine
′n
c′hai
capito
niente
You
think
that
in
the
end
you
haven't
understood
anything
A
stare
da
sola
non
ce
la
puoi
fare
You
can't
do
it
on
your
own
Aperitivo
te
ne
vuoi
andare
You
want
to
go
to
an
aperitif
L'unica
che
guarda,
la
sua
principessa
The
only
one
he
looks
at,
his
princess
Ma
la
corona
che
ti
ha
messo
ti
sta
stretta
But
the
crown
he
put
on
you
is
tight
Come
il
vestito
che
non
metti
più
Like
the
dress
you
don't
wear
anymore
Doccia
fredda
e
caramelle
mou
Cold
shower
and
mou
soft
candies
La
testa
che
scoppia
déjà
vu
The
head
that
bursts
déjà
vu
Alla
fine
tanto
ci
ricasco
In
the
end
I
fall
back
into
it
Sembro
forte
ma
non
ci
riesco
I
seem
strong
but
I
can't
do
it
E
lo
sai
che
alla
fine
in
fondo
tutto
passa
And
you
know
that
in
the
end
it
all
goes
away
Come
le
storie
di
ventiquattro
ore
Like
the
stories
of
twenty-four
hours
Ma
tu
con
lui
resti
sempre
la
stessa
But
you
with
him
always
remain
the
same
E
lo
so,
non
c′hai
voja
de
'na
spiegazione
And
I
know,
you
don't
want
an
explanation
Non
ti
serve
il
navigatore
You
don't
need
a
navigator
Spegni
la
testa
per
seguire
il
cuore
Turn
off
your
head
to
follow
your
heart
Quadrifogli
che
crescono
alla
finestra
Clovers
that
grow
on
the
window
Alla
fine
cosa
te
ne
fai
In
the
end
what
do
you
do
with
them
La
fortuna
rifiuta
la
tua
richiesta
Fortune
refuses
your
request
Chissenefrega
poi
della
sua
festa
Who
cares
about
his
party
then
E
lo
sai
che
alla
fine
in
fondo
tutto
passa
And
you
know
that
in
the
end
it
all
goes
away
Come
le
storie
di
ventiquattro
ore
Like
the
stories
of
twenty-four
hours
Ma
tu
con
lui
resti
sempre
la
stessa
But
you
with
him
always
remain
the
same
E
lo
so,
non
c′hai
voja
de
'na
spiegazione
And
I
know,
you
don't
want
an
explanation
Non
ti
serve
il
navigatore
You
don't
need
a
navigator
Spegni
la
testa
per
seguire
il
cuore
Turn
off
your
head
to
follow
your
heart
E
lo
sai
che
alla
fine
in
fondo
tutto
passa
And
you
know
that
in
the
end
it
all
goes
away
Come
le
storie
di
ventiquattro
ore
Like
the
stories
of
twenty-four
hours
Ma
tu
con
lui
resti
sempre
la
stessa
But
you
with
him
always
remain
the
same
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Pizzoli, Alessandro Gemelli, Riccardo Garifo, Giulia Penna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.