Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivi
a
casa
You
live
at
home
Con
i
tuoi
With
your
parents
Cresci,
quanti
anni
hai?
Grow
up,
how
old
are
you?
Ti
ho
conosciuto
per
caso
in
quel
bar
I
met
you
by
chance
in
that
bar
Sembravi
pure
un
tipo
sincero
You
even
seemed
like
a
sincere
type
Tutto
il
contrario
di
una
star
The
complete
opposite
of
a
star
Ma
sei
una
stella
di
plastica
in
un
finto
cielo
But
you're
a
plastic
star
in
a
fake
sky
Non
so
davvero
tu
che
cosa
credi
I
really
don't
know
what
you
believe
E
non
devi
più
chiamarmi
baby
And
you
don't
have
to
call
me
baby
anymore
Non
sono
fra
le
cose
che
possiedi
I'm
not
one
of
the
things
you
own
"Sono
occupato
ti
richiamo
tra
mezzora"
"I'm
busy,
I'll
call
you
back
in
half
an
hour"
Ora,
sono
le
solite
scuse
che
ti
sento
dire
ancora
Now,
it's
the
usual
excuses
that
I
still
hear
you
say
E
ancora,
e
ancora
And
again,
and
again
Ora
te
lo
spiego
Now
let
me
explain
Vivi
a
casa
You
live
at
home
Con
i
tuoi
With
your
parents
Davvero
fai
sul
serio?
Are
you
really
serious?
Cresci,
quanti
anni
hai?
Grow
up,
how
old
are
you?
Non
m'interessa
nè
dove
vai,
cosa
fai
I
don't
care
where
you
go
or
what
you
do
Non
so
chi
sei
I
don't
know
who
you
are
Convivi
col
tuo
ego
You
live
with
your
ego
In
un
mondo
di
plastica
come
i
lego
In
a
plastic
world
like
Lego
Non
c'è
cuore,
non
c'è
amore,
non
c'è
brivido
There's
no
heart,
no
love,
no
thrill
In
un
mondo
di
plastica
come
i
lego
In
a
plastic
world
like
Lego
Tu
fai
male
anche
se
non
vedi
il
livido
You
hurt
even
if
you
don't
see
the
bruise
In
un
mondo
di
plastica
come
i
lego
In
a
plastic
world
like
Lego
Cercavo
un
punto
di
riferimento
I
was
looking
for
a
point
of
reference
Ma
tu
sei
un'aquilone
in
mezzo
vento
But
you're
a
kite
in
the
wind
Se
vuoi
la
libertà
ti
libero
da
ora
If
you
want
freedom,
I'll
set
you
free
now
Prendi
il
filo
è
tuo:
vola
Take
the
thread,
it's
yours:
fly
Sono
le
solite
scuse
che
ti
sento
dire
ancora
It's
the
usual
excuses
that
I
still
hear
you
say
E
ancora,
e
ancora
And
again,
and
again
Ora
te
lo
spiego
Now
let
me
explain
Vivi
a
casa
You
live
at
home
Con
i
tuoi
With
your
parents
Davvero
fai
sul
serio?
Are
you
really
serious?
Cresci,
quanti
anni
hai?
Grow
up,
how
old
are
you?
Non
m'interessa
nè
dove
vai,
cosa
fai
I
don't
care
where
you
go
or
what
you
do
Non
so
chi
sei
I
don't
know
who
you
are
Convivi
col
tuo
ego
You
live
with
your
ego
In
un
mondo
di
plastica
come
i
lego
In
a
plastic
world
like
Lego
Non
c'è
cuore,
non
c'è
brivido
There's
no
heart,
no
thrill
Non
c'è
amore,
senza
livido
No
love,
no
bruise
Vivi
a
casa
You
live
at
home
Con
i
tuoi
With
your
parents
Cresci,
quanti
anni
hai?
Grow
up,
how
old
are
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Lazzarin, Giulia Penna, Riccardo Garifo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.