Giulia Penna - Sparisci Please - перевод текста песни на немецкий

Sparisci Please - Giulia Pennaперевод на немецкий




Sparisci Please
Verschwinde Bitte
(Ah-ah, ah-ah)
(Ah-ah, ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
Butto le nostre foto nel caminetto, e finalmente hanno un'utilità
Ich werfe unsere Fotos in den Kamin, und endlich haben sie einen Nutzen
Ci stavo male senza rendermi conto che mi trattavi come una stupida
Mir ging es schlecht, ohne zu merken, dass du mich wie eine Idiotin behandelt hast
Ti vergognavi quando parlavo troppo, ma stare zitta adesso, no, non mi va
Du hast dich geschämt, wenn ich zu viel geredet habe, aber jetzt still zu sein, nein, das passt mir nicht
Ho sempre odiato i soprannomi, del resto un giorno crescerai
Ich habe Spitznamen immer gehasst, irgendwann wirst du erwachsen
Come ho fatto a dire che non so stare senza te
Wie konnte ich nur sagen, dass ich ohne dich nicht leben kann
E non rimangono farfalle nello stomaco
Und es bleiben keine Schmetterlinge im Bauch
Giuro, non sarò mai più la tua bambola voodoo
Ich schwöre, ich werde nie mehr deine Voodoo-Puppe sein
Adesso so che non mi prenderai più per il cuore
Jetzt weiß ich, dass du mich nicht mehr übers Herz kriegen wirst
Sparisci please, ti dico thank you, grazie, pure merci
Verschwinde bitte, ich sage dir thank you, danke, auch merci
Non ho mai messo i puntini sulle i
Ich habe nie die Punkte auf die i gesetzt
Ma me ne pento, sì, me ne pento
Aber ich bereue es, ja, ich bereue es
È passato troppo tempo e ora so
Es ist zu viel Zeit vergangen und jetzt weiß ich
Che siamo solo il vuoto dentro una o
Dass wir nur die Leere in einem o sind
Dice l'oroscopo che tra una i ed una o resto solo io
Das Horoskop sagt, dass zwischen einem i und einem o nur ich übrig bleibe
Resto solo io, resto solo io
Nur ich bleibe übrig, nur ich bleibe übrig
Quando mi entri in testa non chiedi permesso
Wenn du in meinen Kopf kommst, fragst du nicht um Erlaubnis
Per questo io c'ho messo due lucchetti in più
Deshalb habe ich zwei zusätzliche Schlösser angebracht
E non li apri manco se ti ci metti con il passepartout
Und du öffnest sie nicht, selbst wenn du dich mit einem Dietrich anstrengst
Come ho fatto a dire che ero troppo fragile
Wie konnte ich nur sagen, dass ich zu zerbrechlich war
Non mi rimangono farfalle nello stomaco
Mir bleiben keine Schmetterlinge im Bauch
Giuro, non sarò mai più la tua bambola voodoo
Ich schwöre, ich werde nie mehr deine Voodoo-Puppe sein
Adesso so che non mi prenderai più per il cuore
Jetzt weiß ich, dass du mich nicht mehr übers Herz kriegen wirst
Sparisci please (sparisci), ti dico thank you, grazie, pure merci
Verschwinde bitte (verschwinde), ich sage dir thank you, danke, auch merci
Non ho mai messo i puntini sulle i
Ich habe nie die Punkte auf die i gesetzt
Ma me ne pento, sì, me ne pento
Aber ich bereue es, ja, ich bereue es
È passato troppo tempo e ora so (ora so)
Es ist zu viel Zeit vergangen und jetzt weiß ich (jetzt weiß ich)
Che siamo solo il vuoto dentro una o
Dass wir nur die Leere in einem o sind
Dice l'oroscopo che tra una i ed una o resto solo io
Das Horoskop sagt, dass zwischen einem i und einem o nur ich übrig bleibe
È normale che poi a due passi da te
Es ist normal, dass dann, zwei Schritte von dir entfernt
Sentirei che mi treman le labbra
Ich spüren würde, wie meine Lippen zittern
È soltanto che ormai due parole per te
Es ist nur so, dass ich jetzt zwei Worte für dich
Io le spreco per l'ultima volta quindi
Zum letzten Mal verschwende, also
Sparisci please, ti dico thank you, grazie, pure merci
Verschwinde bitte, ich sage dir thank you, danke, auch merci
Non ho mai messo i puntini sulle i
Ich habe nie die Punkte auf die i gesetzt
Ma me ne pento, sì, me ne pento (oh-oh)
Aber ich bereue es, ja, ich bereue es (oh-oh)
È passato troppo tempo e ora so (ora so, sì)
Es ist zu viel Zeit vergangen und jetzt weiß ich (jetzt weiß ich, ja)
Che siamo solo il vuoto dentro una o (dentro una o)
Dass wir nur die Leere in einem o sind (in einem o)
Dice l'oroscopo (dice l'oroscopo) che tra una i ed una o resto solo io
Das Horoskop sagt (das Horoskop sagt), dass zwischen einem i und einem o nur ich übrig bleibe





Авторы: Federico Mercuri, Leonardo Grillotti, Giordano Cremona, Eugenio Davide Maimone, Giulia Serafin, Giulia Penna, Federico Sambugaro Baldini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.