Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Super-super-superstiti
Super-super-survivors
Super-super-superstiti
Super-super-survivors
Ma
che
noia
mortale
che
ha
portato
settembre
But
what
a
deadly
bore
that
September
brought
Un
treno
riparte,
una
lacrima
cade
A
train
departs,
a
tear
falls
Io
non
mi
sento
la
stessa
di
sempre
I
do
not
feel
the
same
as
ever
Ma
che
voglia
di
mare,
e
che
voglia
di
te
But
what
a
desire
for
the
sea,
and
what
a
desire
for
you
Da
soli
in
hotel
a
cinquemila
stelle
Alone
in
a
five
star
hotel
Il
sole
sulla
pelle
e
le
tue
frasi
tenere
The
sun
on
the
skin
and
your
tender
phrases
Allungare
la
mano,
sentirti
vicino
Reach
out,
feel
you
near
La
testa
sull′asciugamano
Head
on
a
towel
Camminavo
su
un
filo,
il
tuo
cuore
è
un
cuscino
I
walked
on
a
thread,
your
heart
is
a
pillow
E
di
notte
mi
ci
addormentavo
And
at
night
I
would
fall
asleep
Ma
adesso
che
l'autunno
è
tornato
But
now
that
autumn
has
returned
E
ancora
non
ti
ho
dimenticato
And
I
still
have
not
forgotten
you
È
tutto
così
freddo,
così
lontano
Everything
is
so
cold,
so
far
away
Come
siamo
lontani
io
e
te
How
far
away
we
are,
my
dear
Siamo
superstiti
da
una
lunghissima
estate
We
are
survivors
of
a
very
long
summer
Erano
attimi
(erano
attimi)
che
a
ripensarci
fanno
male
They
were
moments
(they
were
moments)
that
in
retrospect
hurt
Tu
che
mi
guardi
e
sorridi
You
looking
at
me
and
smiling
Mi
stringi
forte
e
mi
dici:
You
hug
me
tight
and
tell
me:
"Decidi,
di
me
ti
fidi
o
non
ti
fidi?"
"Decide,
do
you
trust
me
or
not?"
Super-super-superstiti
Super-super-survivors
Ma
che
noia
infinita
But
what
an
infinite
bore
Quante
cose
da
fare
(quante
cose
da
fare)
So
many
things
to
do
(so
many
things
to
do)
Fuori
piove
tutta
la
vita
It
rains
all
life
outside
E
questo
ottobre
non
sa
darmi
pace
And
this
October
cannot
give
me
peace
Ma
adesso
che
l′inverno
è
vicino
But
now
that
winter
is
near
Ed
io
penso,
ma
non
ti
scrivo
And
I
think,
but
I
do
not
write
to
you
È
tutto
così
freddo
e
così
strano
Everything
is
so
cold
and
so
strange
Come
siamo
strani
io
e
te
How
strange
we
are,
my
dear
Siamo
superstiti
da
una
lunghissima
estate
We
are
survivors
of
a
very
long
summer
Erano
attimi
(erano
attimi)
che
a
ripensarci
fanno
male
They
were
moments
(they
were
moments)
that
in
retrospect
hurt
Tu
che
mi
guardi
e
sorridi
You
looking
at
me
and
smiling
Mi
stringi
forte
e
mi
dici:
You
hug
me
tight
and
tell
me:
"Decidi,
di
me
ti
fidi
o
non
ti
fidi?"
"Decide,
do
you
trust
me
or
not?"
Siamo
superstiti
(siamo
superstiti)
We
are
survivors
(we
are
survivors)
Da
questo
amore
nucleare,
soldati
semplici
From
this
nuclear
love,
simple
soldiers
Contro
il
tempo
che
non
si
può
fermare
Against
time
that
cannot
be
stopped
Tu
che
mi
guardi
e
sorridi
You
looking
at
me
and
smiling
Ma
se
mi
sfiori
mi
uccidi
But
if
you
touch
me,
you
will
kill
me
Soltanto
brividi,
brividi,
brividi
Just
shivers,
shivers,
shivers
Vorrei
tornare
a
quei
momenti
I
would
like
to
go
back
to
those
moments
Quando
anche
gli
errori
erano
belli
When
even
mistakes
were
beautiful
La
prima
volta
che
ci
siamo
visti
The
first
time
we
saw
each
other
Senza
domande,
senza
certezze
Without
questions,
without
certainties
Soltanto
imprevisti
Just
unexpected
things
Super-super-superstiti
Super-super-survivors
Super-super-superstiti
Super-super-survivors
Super-super-superstiti
Super-super-survivors
(Da
una
lunghissima
estate)
(From
a
very
long
summer)
Super-super-superstiti
Super-super-survivors
(Da
questo
amore
nucleare)
(From
this
nuclear
love)
Super-super-superstiti
Super-super-survivors
Super-super-superstiti
Super-super-survivors
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.