Текст и перевод песни GIULIA - Prescindere Da Te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prescindere Da Te
Безразличие к тебе
Ti
vesti
di
fretta
prendendo
le
prime
cose
a
caso
Ты
одеваешься
в
спешке,
хватая
первые
попавшиеся
вещи,
Non
badi
per
niente
a
me,
a
quello
che
c'è
stato
Совсем
не
обращаешь
на
меня
внимания,
на
то,
что
было
между
нами,
A
quello
che
volevo,
un
vaso
rotto
На
то,
чего
я
хотела,
разбитый
горшок,
Ti
scusi
con
frasi
di
circostanza,
applausi
Ты
извиняешься
дежурными
фразами,
аплодисменты,
Implodo,
un
nodo
si
stringe
in
gola
Я
взрываюсь
изнутри,
ком
в
горле,
E
mi
ritrovo
da
sola
non
piango
И
я
остаюсь
одна,
не
плачу,
Rimango
in
silenzio
a
guardare
Молча
наблюдаю,
Il
mio
mondo
crollare
se
cade
l'amore
Как
рушится
мой
мир,
если
уходит
любовь.
Non
voglio
più
Я
больше
не
хочу
Prescindere
da
te
Быть
безразличной
к
тебе,
Chi
se
ne
importa
se
Кого
волнует,
если
Ho
amato
anche
di
più
Я
любила
даже
сильнее,
Di
quanto
ammetterò
mai
Чем
когда-либо
признаю,
E
sfogo
ancora
un
po'
И
я
все
еще
немного
вымещаю
La
rabbia
sul
cuscino
Свою
злость
на
подушке,
L'amore
che
non
è
Любовь,
которой
нет.
Un
passo,
un
gesto
riflesso
Шаг,
непроизвольный
жест,
Lo
specchio
che
mi
fissa,
indietreggio
ancora
Зеркало,
которое
смотрит
на
меня,
я
снова
отступаю
E
resto
un
po'
da
sola
И
остаюсь
немного
одна,
Io
ho
paura
di
affrontare
Я
боюсь
столкнуться
Chi
mi
vuole
parlare
С
тем,
кто
хочет
со
мной
поговорить,
Non
voglio
cadere
nel
banale
Не
хочу
скатиться
в
банальность,
Adesso
non
posso
aspettare
Сейчас
я
не
могу
ждать,
Fermarsi
o
ripartire
è
come
morire
Остановиться
или
начать
сначала
— это
как
умереть,
Sbagliarsi
è
sempre
un
modo
geniale
Ошибаться
— это
всегда
гениальный
способ
Di
farsi
notare
se
cade
l'amore
Привлечь
к
себе
внимание,
если
уходит
любовь.
Non
voglio
più
Я
больше
не
хочу
Prescindere
da
te
Быть
безразличной
к
тебе,
Chi
se
ne
importa
se
Кого
волнует,
если
Ho
amato
anche
di
più
Я
любила
даже
сильнее,
Di
quanto
ammetterò
mai
Чем
когда-либо
признаю,
E
sfogo
ancora
un
po'
И
я
все
еще
немного
вымещаю
La
rabbia
sul
cuscino
Свою
злость
на
подушке,
L'amore
che
non
è
Любовь,
которой
нет.
E
se
cambiassi
idea
А
если
я
передумаю,
Sembrerebbe
ancora
solo
una
bugia
Это
будет
похоже
на
очередную
ложь,
Tutta
colpa
mia
se
cambiare
idea
Вся
вина
на
мне,
если
передумать,
Poi
non
fosse
un'altra
stupida
occasione
Окажется
очередным
глупым
шансом.
Ma
io
non
voglio
più
Но
я
больше
не
хочу
Prescindere
da
te
Быть
безразличной
к
тебе,
Chi
se
ne
importa
se
Кого
волнует,
если
Ho
amato
anche
di
più
Я
любила
даже
сильнее,
Di
quanto
ammetterò
mai
Чем
когда-либо
признаю,
E
sfogo
ancora
un
po'
И
я
все
еще
немного
вымещаю
La
rabbia
sul
cuscino
Свою
злость
на
подушке,
L'amore
che
non
è
Любовь,
которой
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anna Muscionico, Emiliano Palmieri, Giulia Luzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.