Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jugo
će,
kažu
oni
što
vide
Jugo
wird,
sagen
die,
die
sehen
Da
ponovo
krećem
na
put
za
nigdje
Dass
ich
wieder
aufbreche,
wohin
auch
immer
Jugo
se
sprema,
valovi
dižu
Jugo
bereitet
sich
vor,
die
Wellen
heben
sich
Pogledi
njeni
me
više
ne
stižu
Ihre
Blicke
erreichen
mich
nicht
mehr
Dalekim
sad
plovim
morem
Fernes
Meer,
das
ich
nun
durchseg’le
Zaboravljam
naše
zore
Vergesse
unsere
Morgen
Ostaje
mi
samo
more
Bleibt
mir
nur
noch
das
Meer
I
vjetar
što
tuče
u
lice
i
dušu
Und
der
Wind,
der
mir
ins
Gesicht
und
die
Seele
schlägt
Galebovi
u
daljini,
more
i
ja
u
blizini
Möwen
in
der
Ferne,
Meer
und
ich
in
Nähe
Prilazi
mi,
ja
mu
pričam
Er
kommt
zu
mir,
ich
erzähl’
ihm
O
ljubavi
jednoj
što
bila
je
davno
Von
einer
Liebe,
die
einst
lange
vergangen
Okreće
jugo,
more
već
vrije
Jugo
dreht,
das
Meer
brodelt
schon
Bog
je
uz
mene,
strah
me
nije
Gott
ist
mit
mir,
ich
fürcht’
mich
nicht
Samo
što
dalje,
druga
obala
zove
Nur
weiter,
die
andere
Küste
ruft
Mislim
na
sutra,
ostavljam
snove
Denk’
an
morgen,
lass’
Träume
zurück
Dalekim
sad
plovim
morem
Fernes
Meer,
das
ich
nun
durchseg’le
Zaboravljam
naše
zore
Vergesse
unsere
Morgen
Ostaje
mi
samo
more
Bleibt
mir
nur
noch
das
Meer
I
vjetar
što
tuče
u
lice
i
dušu
Und
der
Wind,
der
mir
ins
Gesicht
und
die
Seele
schlägt
Galebovi
u
daljini,
more
i
ja
u
blizini
Möwen
in
der
Ferne,
Meer
und
ich
in
Nähe
Prilazi
mi,
ja
mu
pričam
Er
kommt
zu
mir,
ich
erzähl’
ihm
O
ljubavi
jednoj
što
bila
je
davno
Von
einer
Liebe,
die
einst
lange
vergangen
Rakovi,
školjke
i
morske
alge
Krebse,
Muscheln
und
Meeresalgen
I
mnogo,
mnogo
kamenog
cvijeća
Und
viel,
viel
steinerne
Blumen
Na
grobu
mome
umjesto
svijeća
Auf
meinem
Grab
statt
Kerzen
More
zna
svu
moju
bol
Das
Meer
kennt
all
meinen
Schmerz
Svjetleće
ribe
držat
će
stražu
Leuchtende
Fische
werden
Wache
halten
Dalekim
sad
plovim
morem
Fernes
Meer,
das
ich
nun
durchseg’le
Zaboravljam
naše
zore
Vergesse
unsere
Morgen
Ostaje
mi
samo
more
Bleibt
mir
nur
noch
das
Meer
I
vjetar
što
tuče
u
lice
i
dušu
Und
der
Wind,
der
mir
ins
Gesicht
und
die
Seele
schlägt
Galebovi
u
daljini,
more
i
ja
u
blizini
Möwen
in
der
Ferne,
Meer
und
ich
in
Nähe
Prilazi
mi,
ja
mu
pričam
Er
kommt
zu
mir,
ich
erzähl’
ihm
O
ljubavi
jednoj
što
bila
je
davno
Von
einer
Liebe,
die
einst
lange
vergangen
Dalekim
sad
plovim
morem
Fernes
Meer,
das
ich
nun
durchseg’le
Zaboravljam
naše
zore
Vergesse
unsere
Morgen
Ostaje
mi
samo
more
Bleibt
mir
nur
noch
das
Meer
I
vjetar
što
tuče
u
lice
i
dušu
Und
der
Wind,
der
mir
ins
Gesicht
und
die
Seele
schlägt
Galebovi
u
daljini,
more
i
ja
u
blizini
Möwen
in
der
Ferne,
Meer
und
ich
in
Nähe
Prilazi
mi,
ja
mu
pričam
Er
kommt
zu
mir,
ich
erzähl’
ihm
O
ljubavi
jednoj
što
bila
je
davno
Von
einer
Liebe,
die
einst
lange
vergangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jasminka Ursić, Tomislav Mrduljas
Альбом
Najve
дата релиза
02-03-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.