Текст и перевод песни Ban feat. Giuliano - Jugo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jugo
će,
kažu
oni
što
vide
They
say
the
south
wind
will
blow
Da
ponovo
krećem
na
put
za
nigdje
That
I'll
set
out
once
again
for
nowhere
Jugo
se
sprema,
valovi
dižu
The
south
wind
is
brewing,
waves
are
rising
Pogledi
njeni
me
više
ne
stižu
Her
gaze
no
longer
reaches
me
Dalekim
sad
plovim
morem
I
sail
on
a
distant
sea
now
Zaboravljam
naše
zore
Forgetting
our
dawns
Ostaje
mi
samo
more
All
that
remains
is
the
sea
I
vjetar
što
tuče
u
lice
i
dušu
And
the
wind
that
beats
against
my
face
and
soul
Galebovi
u
daljini,
more
i
ja
u
blizini
Seagulls
in
the
distance,
the
sea
and
I
close
by
Prilazi
mi,
ja
mu
pričam
It
approaches
me,
I
talk
to
it
O
ljubavi
jednoj
što
bila
je
davno
About
a
love
that
was
long
ago
Okreće
jugo,
more
već
vrije
The
south
wind
turns,
the
sea
already
boils
Bog
je
uz
mene,
strah
me
nije
God
is
with
me,
I
have
no
fear
Samo
što
dalje,
druga
obala
zove
Only
that
further
away,
another
shore
calls
Mislim
na
sutra,
ostavljam
snove
I
think
of
tomorrow,
I
leave
dreams
behind
Dalekim
sad
plovim
morem
I
sail
on
a
distant
sea
now
Zaboravljam
naše
zore
Forgetting
our
dawns
Ostaje
mi
samo
more
All
that
remains
is
the
sea
I
vjetar
što
tuče
u
lice
i
dušu
And
the
wind
that
beats
against
my
face
and
soul
Galebovi
u
daljini,
more
i
ja
u
blizini
Seagulls
in
the
distance,
the
sea
and
I
close
by
Prilazi
mi,
ja
mu
pričam
It
approaches
me,
I
talk
to
it
O
ljubavi
jednoj
što
bila
je
davno
About
a
love
that
was
long
ago
Rakovi,
školjke
i
morske
alge
Crabs,
shells
and
seaweed
I
mnogo,
mnogo
kamenog
cvijeća
And
many,
many
stone
flowers
Na
grobu
mome
umjesto
svijeća
On
my
grave
instead
of
candles
More
zna
svu
moju
bol
The
sea
knows
all
my
pain
Svjetleće
ribe
držat
će
stražu
Glowing
fish
will
stand
guard
Dalekim
sad
plovim
morem
I
sail
on
a
distant
sea
now
Zaboravljam
naše
zore
Forgetting
our
dawns
Ostaje
mi
samo
more
All
that
remains
is
the
sea
I
vjetar
što
tuče
u
lice
i
dušu
And
the
wind
that
beats
against
my
face
and
soul
Galebovi
u
daljini,
more
i
ja
u
blizini
Seagulls
in
the
distance,
the
sea
and
I
close
by
Prilazi
mi,
ja
mu
pričam
It
approaches
me,
I
talk
to
it
O
ljubavi
jednoj
što
bila
je
davno
About
a
love
that
was
long
ago
Dalekim
sad
plovim
morem
I
sail
on
a
distant
sea
now
Zaboravljam
naše
zore
Forgetting
our
dawns
Ostaje
mi
samo
more
All
that
remains
is
the
sea
I
vjetar
što
tuče
u
lice
i
dušu
And
the
wind
that
beats
against
my
face
and
soul
Galebovi
u
daljini,
more
i
ja
u
blizini
Seagulls
in
the
distance,
the
sea
and
I
close
by
Prilazi
mi,
ja
mu
pričam
It
approaches
me,
I
talk
to
it
O
ljubavi
jednoj
što
bila
je
davno
About
a
love
that
was
long
ago
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jasminka Ursić, Tomislav Mrduljas
Альбом
Najve
дата релиза
02-03-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.