Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Splendida giornata
Ein herrlicher Tag
Cosa
importa
se
è
finita
Was
macht
es
schon,
dass
es
vorbei
ist
Che
cosa
importa
se
ho
la
gola
bruciata
o
no,
o
no?
Was
macht
es
schon,
ob
meine
Kehle
brennt
oder
nicht,
oder
nicht?
Ciò
che
conta
è
che
sia
stata
Was
zählt,
ist,
dass
er
war
Come
una
splendida
giornata
Wie
ein
herrlicher
Tag
Una
splendida
giornata
Ein
herrlicher
Tag
Straviziata,
stravissuta,
senza
tregua
Ausschweifend,
intensiv
gelebt,
ohne
Pause
Una
splendida
giornata
Ein
herrlicher
Tag
Sempre
con
il
cuore
in
gola
fino
a
sera
Immer
mit
dem
Herzen
im
Hals
bis
zum
Abend
Fino
a
sera
non
arriverà
Bis
der
Abend
nicht
kommen
wird
Giro
in
casa,
lo
stereo
acceso
Ich
laufe
im
Haus
herum,
die
Stereoanlage
an
Osservo
il
cielo,
fuori
quanto
piove
Ich
beobachte
den
Himmel,
draußen
regnet
es
so
stark
Mentre
parlo
del
più
e
del
meno
Während
ich
über
dies
und
das
rede
Così
non
penso
alle
mie
paranoie
So
denke
ich
nicht
an
meine
Paranoia
Guardo
un
po'
la
tele,
cerco
di
distrarmi
come
tutte
le
persone
Ich
schaue
ein
bisschen
fern,
versuche
mich
abzulenken
wie
alle
Leute
Vorrei
stare
bene
anche
se
è
da
giorni
che
non
si
vede
il
sole
Ich
möchte
mich
gut
fühlen,
auch
wenn
man
seit
Tagen
die
Sonne
nicht
sieht
Ma
se
fosse
una
bella
giornata,
sarei
già
da
te
sotto
casa
Aber
wenn
es
ein
schöner
Tag
wäre,
wäre
ich
schon
bei
dir
vor
dem
Haus
E
faremmo
così
tanta
strada
Und
wir
würden
so
weit
fahren
Da
sposarci
una
notte
in
Nevada
Dass
wir
eine
Nacht
in
Nevada
heiraten
E
bere
vino
per
una
settimana
Und
eine
Woche
lang
Wein
trinken
In
uno
stupido
hotel
malmesso
In
einem
dummen,
heruntergekommenen
Hotel
E
poi
appena
ritornati
in
Italia
mi
domandi,
'e
adesso?'
Und
dann,
kaum
zurück
in
Italien,
fragst
du
mich:
‚Und
jetzt?‘
Ma
che
importa
se
è
finita
Aber
was
macht
es
schon,
dass
es
vorbei
ist
Che
cosa
importa
se
era
la
mia
vita
o
no?
Was
macht
es
schon,
ob
es
mein
Leben
war
oder
nicht?
Ciò
che
conta
è
che
sia
stata
Was
zählt,
ist,
dass
er
war
Una
fantastica
giornata,
morbida
Ein
fantastischer
Tag,
sanft
Oh,
splendida
giornata
Oh,
herrlicher
Tag
Che
comincia
sempre
con
un'alba
timida
Der
immer
mit
einer
schüchternen
Morgendämmerung
beginnt
Oh
splendida
giornata
Oh,
herrlicher
Tag
Quante
sensazioni,
con
quali
emozioni
vuoi
Wie
viele
Empfindungen,
mit
welchen
Emotionen
du
willst
Poi
alla
fine
ti
travolgerà
Dann
am
Ende
wird
er
dich
mitreißen
Ma
se
fosse
una
bella
giornata,
sarei
già
da
te
sotto
casa
Aber
wenn
es
ein
schöner
Tag
wäre,
wäre
ich
schon
bei
dir
vor
dem
Haus
E
faremmo
così
tanta
strada
Und
wir
würden
so
weit
fahren
Da
sposarci
una
notte
in
Nevada
Dass
wir
eine
Nacht
in
Nevada
heiraten
E
bere
vino
per
una
settimana
Und
eine
Woche
lang
Wein
trinken
In
uno
stupido
hotel
malmesso
In
einem
dummen,
heruntergekommenen
Hotel
E
poi
appena
ritornati
in
Italia
mi
domandi,
'e
adesso?'
Und
dann,
kaum
zurück
in
Italien,
fragst
du
mich:
‚Und
jetzt?‘
Ma
che
importa
se
è
finita
Aber
was
macht
es
schon,
dass
es
vorbei
ist
Che
cosa
importa
se
ho
la
gola
bruciata
o
no,
o
no?
Was
macht
es
schon,
ob
meine
Kehle
brennt
oder
nicht,
oder
nicht?
Cosa
importa
s'è
durata
Was
macht
es
schon,
ob
er
gedauert
hat
Quello
che
conta
è
che
sia
stata
Was
zählt,
ist,
dass
er
war
Una
splendida
giornata
Ein
herrlicher
Tag
Stravissuta,
straviziata,
stralunata
Intensiv
gelebt,
ausschweifend,
verträumt
Una
splendida
giornata
Ein
herrlicher
Tag
Sempre
con
il
sole
in
faccia
fino
a
sera
Immer
mit
der
Sonne
im
Gesicht
bis
zum
Abend
Finché
la
sera
di
nuovo
sarà
Bis
der
Abend
wieder
da
sein
wird
Una
splendida
giornata
Ein
herrlicher
Tag
Stravissuta,
straviziata,
senza
tregua
Intensiv
gelebt,
ausschweifend,
ohne
Pause
Una
splendida
giornata
Ein
herrlicher
Tag
Sempre
con
il
cuore
in
gola
fino
a
sera
Immer
mit
dem
Herzen
im
Hals
bis
zum
Abend
Finché
la
sera
non
arriverà
Bis
der
Abend
nicht
kommen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tullio Ferro, Vasco Rossi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.