Текст и перевод песни Giuliano Palma feat. Fabri Fibra - Splendida giornata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Splendida giornata
Splendid Day
Cosa
importa
se
è
finita
What
does
it
matter
if
it's
over
Che
cosa
importa
se
ho
la
gola
bruciata
o
no,
o
no?
What
does
it
matter
if
my
throat
is
sore
or
not,
or
not?
Ciò
che
conta
è
che
sia
stata
What
matters
is
that
it
was
Come
una
splendida
giornata
Like
a
splendid
day
Una
splendida
giornata
A
splendid
day
Straviziata,
stravissuta,
senza
tregua
Debauched,
dissipated,
relentless
Una
splendida
giornata
A
splendid
day
Sempre
con
il
cuore
in
gola
fino
a
sera
Always
with
my
heart
in
my
throat
until
evening
Fino
a
sera
non
arriverà
Until
evening
will
not
come
Giro
in
casa,
lo
stereo
acceso
I
walk
around
the
house,
the
stereo
on
Osservo
il
cielo,
fuori
quanto
piove
I
watch
the
sky,
outside
how
it
rains
Mentre
parlo
del
più
e
del
meno
As
I
talk
about
this
and
that
Così
non
penso
alle
mie
paranoie
So
I
don't
think
about
my
paranoia
Guardo
un
po'
la
tele,
cerco
di
distrarmi
come
tutte
le
persone
I
watch
TV
a
bit,
try
to
distract
myself
like
everyone
else
Vorrei
stare
bene
anche
se
è
da
giorni
che
non
si
vede
il
sole
I'd
like
to
be
well
even
though
the
sun
hasn't
been
seen
for
days
Ma
se
fosse
una
bella
giornata,
sarei
già
da
te
sotto
casa
But
if
it
were
a
nice
day,
I'd
already
be
at
your
house.
E
faremmo
così
tanta
strada
And
we'd
go
so
far
Da
sposarci
una
notte
in
Nevada
To
get
married
one
night
in
Nevada
E
bere
vino
per
una
settimana
And
drink
wine
for
a
week
In
uno
stupido
hotel
malmesso
In
a
stupid,
run-down
hotel
E
poi
appena
ritornati
in
Italia
mi
domandi,
'e
adesso?'
And
then
as
soon
as
we
get
back
to
Italy
you
ask
me,
'now
what?'
Ma
che
importa
se
è
finita
But
what
does
it
matter
if
it's
over
Che
cosa
importa
se
era
la
mia
vita
o
no?
What
does
it
matter
if
it
was
my
life
or
not?
Ciò
che
conta
è
che
sia
stata
What
matters
is
that
it
was
Una
fantastica
giornata,
morbida
A
fantastic
day,
soft
Oh,
splendida
giornata
Oh,
splendid
day
Che
comincia
sempre
con
un'alba
timida
That
always
begins
with
a
shy
dawn
Oh
splendida
giornata
Oh
splendid
day
Quante
sensazioni,
con
quali
emozioni
vuoi
How
many
sensations,
with
what
emotions
you
want
Poi
alla
fine
ti
travolgerà
Then
in
the
end
it
will
overwhelm
you
Ma
se
fosse
una
bella
giornata,
sarei
già
da
te
sotto
casa
But
if
it
were
a
nice
day,
I'd
already
be
at
your
house
E
faremmo
così
tanta
strada
And
we'd
go
so
far
Da
sposarci
una
notte
in
Nevada
To
get
married
one
night
in
Nevada
E
bere
vino
per
una
settimana
And
drink
wine
for
a
week
In
uno
stupido
hotel
malmesso
In
a
stupid,
run-down
hotel
E
poi
appena
ritornati
in
Italia
mi
domandi,
'e
adesso?'
And
then
as
soon
as
we
get
back
to
Italy
you
ask
me,
'now
what?'
Ma
che
importa
se
è
finita
But
what
does
it
matter
if
it's
over
Che
cosa
importa
se
ho
la
gola
bruciata
o
no,
o
no?
What
does
it
matter
if
my
throat
is
sore
or
not,
or
not?
Cosa
importa
s'è
durata
What
does
it
matter
if
it
lasted
Quello
che
conta
è
che
sia
stata
What
matters
is
that
it
was
Una
splendida
giornata
A
splendid
day
Stravissuta,
straviziata,
stralunata
Debauched,
dissipated,
distraught
Una
splendida
giornata
A
splendid
day
Sempre
con
il
sole
in
faccia
fino
a
sera
Always
with
the
sun
in
my
face
until
evening
Finché
la
sera
di
nuovo
sarà
Until
the
evening
will
be
again
Una
splendida
giornata
A
splendid
day
Stravissuta,
straviziata,
senza
tregua
Debauched,
dissipated,
relentless
Una
splendida
giornata
A
splendid
day
Sempre
con
il
cuore
in
gola
fino
a
sera
Always
with
my
heart
in
my
throat
until
evening
Finché
la
sera
non
arriverà
Until
the
evening
will
not
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tullio Ferro, Vasco Rossi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.