Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E io ci sto
Und ich bin dabei
Mi
alzo
al
mattino
con
una
nuova
illusione
Ich
stehe
morgens
auf
mit
einer
neuen
Illusion
Prendo
il
109
per
la
rivoluzione,
Ich
nehme
die
109
zur
Revolution,
E
sono
soddisfatto
Und
ich
bin
zufrieden
Un
poco
saggio
un
poco
matto
Ein
bisschen
weise,
ein
bisschen
verrückt
Penso
che
fra
vent'anni
Ich
denke,
dass
in
zwanzig
Jahren
Finiranno
i
miei
affanni
Meine
Sorgen
enden
werden
Ma
ci
ripenso
però
Aber
ich
überlege
es
mir
doch
Mi
guardo
intorno
per
un
po'
Ich
schaue
mich
ein
bisschen
um
E
mi
accorgo
che
son
solo
Und
ich
merke,
dass
ich
alleine
bin
In
fondo
è
bella
però
Im
Grunde
ist
es
aber
schön
La
mia
età
e
io
ci
sto
Mein
Alter,
und
ich
bin
dabei
Si
dice
che
in
America
tutto
è
ricco
tutto
è
nuovo
Man
sagt,
dass
in
Amerika
alles
reich,
alles
neu
ist
Puoi
salire
in
teleferica
Du
kannst
mit
der
Seilbahn
Sui
grattacieli
e
farti
un
uovo
Auf
die
Wolkenkratzer
fahren
und
dir
ein
Ei
machen
Io
invece
cerco
il
Rock'n
Roll
al
bar
e
nel
metrò
Ich
suche
stattdessen
den
Rock'n'Roll
in
der
Bar
und
in
der
U-Bahn
Cerco
una
bandiera
diversa
Ich
suche
eine
andere
Flagge
Senza
sangue
e
sempre
tersa
Ohne
Blut
und
immer
klar
Ma
ci
ripenso
però
Aber
ich
überlege
es
mir
doch
Mi
guardo
intorno
per
un
po'
Ich
schaue
mich
ein
bisschen
um
E
mi
accorgo
che
son
solo
Und
ich
merke,
dass
ich
alleine
bin
In
fondo
è
bello
però
Im
Grunde
ist
es
aber
schön
Il
mio
paese
e
io
ci
sto
Mein
Land,
und
ich
bin
dabei
Mi
dicono
alla
radio
Sie
sagen
mir
im
Radio
"Statti
calmo
e
statti
buono
"Bleib
ruhig
und
brav
Non
esser
scalmanato,
stai
tranquillo
e
fatti
uomo"
Sei
nicht
ungestüm,
bleib
ruhig
und
werde
ein
Mann"
Ma
io
con
la
mia
guerra
voglio
andare
ancora
avanti
Aber
ich
will
mit
meinem
Krieg
immer
noch
weitermachen
E
costi
quel
che
costi
la
vincerò,
Und
koste
es,
was
es
wolle,
ich
werde
ihn
gewinnen,
Non
ci
son
santi
Da
gibt
es
keine
Heiligen
Anche
se
invece
però
Auch
wenn
ich
mich
stattdessen
aber
Mi
guardo
intorno
ancora
un
po'
Noch
ein
bisschen
umschaue
E
mi
accorgo
che
son
solo
Und
ich
merke,
dass
ich
alleine
bin
Ma
in
fondo
è
bella
però
Aber
im
Grunde
ist
es
aber
schön
La
mia
guerra
e
io
ci
sto
Mein
Krieg,
und
ich
bin
dabei
Cerco
una
donna
che
sia
la
meglio
Ich
suche
eine
Frau,
die
die
Beste
ist
Che
mi
sorrida
al
mio
risveglio
Die
mich
anlächelt,
wenn
ich
aufwache
E
che
sia
bella
come
il
sole
d'agosto
Und
die
so
schön
ist
wie
die
Augustsonne
Intelligente
si
sa
Intelligent,
versteht
sich
Ma
in
fondo
è
bella
però
Aber
im
Grunde
ist
sie
aber
schön
La
mia
donna
e
io
ci
sto
Meine
Frau,
und
ich
bin
dabei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Gaetano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.