Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
State Of The Nation
Zustand der Nation
I
see
them
marching
off
to
war
Ich
sehe
sie
in
den
Krieg
marschieren
They're
looking
so
heroic
Sie
sehen
so
heldenhaft
aus
I'm
told
they
won't
be
gone
for
long
Man
sagt
mir,
sie
werden
nicht
lange
fort
sein
But
that's
a
lie
and
they
know
it
Aber
das
ist
eine
Lüge,
und
sie
wissen
es
Ten
thousand
gone
they
won't
return
Zehntausend
sind
gegangen,
sie
werden
nicht
zurückkehren
Never
to
be
seen
again
Niemals
wieder
gesehen
werden
Strategic
games
is
all
we
learn
in
the
end
Strategische
Spiele
sind
alles,
was
wir
am
Ende
lernen
But
they
say:
Aber
sie
sagen:
Don't
you
worry
about
the
situation
Mach
dir
keine
Sorgen
um
die
Situation
(A
message
from
the
telephone)
(Eine
Nachricht
vom
Telefon)
They
out
there
fighting
for
the
state
of
the
nation
Sie
sind
da
draußen
und
kämpfen
für
den
Zustand
der
Nation
(I'm
waiting
a
chance
to
come
home)
(Ich
warte
auf
eine
Chance,
nach
Hause
zu
kommen)
They
always
have
to
fight
the
alienation
Sie
müssen
immer
gegen
die
Entfremdung
kämpfen
(I
realize
I'm
fighting
alone)
(Ich
merke,
dass
ich
alleine
kämpfe)
When
nightmares
memories
fades
to
dust
Wenn
Albtraum-Erinnerungen
zu
Staub
zerfallen
We'll
get
back
on
our
feet
again
Werden
wir
wieder
auf
die
Beine
kommen
This
war
has
nothing
to
do
with
us
Dieser
Krieg
hat
nichts
mit
uns
zu
tun
But
somehow
we're
still
involved
in
it
Aber
irgendwie
sind
wir
trotzdem
darin
verwickelt
Don't
you
worry
about
the
situation
Mach
dir
keine
Sorgen
um
die
Situation
(A
message
from
the
telephone)
(Eine
Nachricht
vom
Telefon)
They
out
there
fighting
for
the
state
of
the
nation
Sie
sind
da
draußen
und
kämpfen
für
den
Zustand
der
Nation
(I'm
waiting
a
chance
to
come
home)
(Ich
warte
auf
eine
Chance,
nach
Hause
zu
kommen)
Well,
Don't
you
worry
about
the
situation
Nun,
mach
dir
keine
Sorgen
um
die
Situation
(A
message
from
the
telephone)
(Eine
Nachricht
vom
Telefon)
They
always
have
to
fight
the
alienation
Sie
müssen
immer
gegen
die
Entfremdung
kämpfen
(I
realize
I'm
fighting
alone)
(Ich
merke,
dass
ich
alleine
kämpfe)
There's
no
place
like
home
Es
gibt
keinen
Ort
wie
zu
Hause
There's
no
place
like
home
Es
gibt
keinen
Ort
wie
zu
Hause
There's
no
place
I
don't
want
to
be
anywhere
else
Nirgends
ist
es
wie
zu
Hause,
ich
will
nirgendwo
anders
sein
There's
no
place
like
home
Es
gibt
keinen
Ort
wie
zu
Hause
There's
no
place
like
home
Es
gibt
keinen
Ort
wie
zu
Hause
There's
no
place
I
don't
want
to
be
anywhere
else
Nirgends
ist
es
wie
zu
Hause,
ich
will
nirgendwo
anders
sein
There's
no
place
like
home
Es
gibt
keinen
Ort
wie
zu
Hause
There's
no
place
like
home
Es
gibt
keinen
Ort
wie
zu
Hause
There's
no
place
I
don't
want
to
be
anywhere
else
Nirgends
ist
es
wie
zu
Hause,
ich
will
nirgendwo
anders
sein
There's
no
place
like
home
Es
gibt
keinen
Ort
wie
zu
Hause
There's
no
place
like
home
Es
gibt
keinen
Ort
wie
zu
Hause
There's
no
place
I
don't
want
to
be
anywhere
Es
gibt
keinen
Ort,
ich
will
nirgendwo
sein
Don't
you
worry
about
the
situation
Mach
dir
keine
Sorgen
um
die
Situation
They
out
there
fighting
for
the
state
of
the
nation
Sie
sind
da
draußen
und
kämpfen
für
den
Zustand
der
Nation
Don't
you
worry
about
the
situation
Mach
dir
keine
Sorgen
um
die
Situation
(A
message
from
the
telephone)
(Eine
Nachricht
vom
Telefon)
They
always
have
to
fight
the
alienation
Sie
müssen
immer
gegen
die
Entfremdung
kämpfen
(I
realize
I'm
fighting
alone)
(Ich
merke,
dass
ich
alleine
kämpfe)
They
out
there
fighting
for
the
state
of
the
nation
Sie
sind
da
draußen
und
kämpfen
für
den
Zustand
der
Nation
(I'm
waiting
a
chance
to
come
home)
(Ich
warte
auf
eine
Chance,
nach
Hause
zu
kommen)
They
always
have
to
fight
the
alienation
Sie
müssen
immer
gegen
die
Entfremdung
kämpfen
(I
realize
I'm
fighting
alone)
(Ich
merke,
dass
ich
alleine
kämpfe)
There's
no
place
like
home
Es
gibt
keinen
Ort
wie
zu
Hause
There's
no
place
like
home
Es
gibt
keinen
Ort
wie
zu
Hause
There's
no
place
like
home
Es
gibt
keinen
Ort
wie
zu
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Carin, M. Caronia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.