Текст и перевод песни Giuliano - Da Je Do Mene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Je Do Mene
Если бы это зависело от меня
O,
Bože
moj,
gdje
putujem
О,
Боже
мой,
куда
я
иду?
Da
li
ću
opet
sresti
nju
Встречу
ли
я
её
снова?
Ili
sam
kriv
i
osuđen
na
samoću
Или
я
виновен
и
обречен
на
одиночество?
Ja
nemam
sna
ni
imena
У
меня
нет
ни
сна,
ни
имени,
Nosi
me
rijeka
vremena
Меня
несет
река
времени,
I
da
l'
će
ikad,
ikad
biti
kako
hoću
И
будет
ли
когда-нибудь,
когда-нибудь
так,
как
я
хочу?
Jer
volim
je
više
od
ičega
Ведь
я
люблю
её
больше
всего
на
свете,
I
bez
nje
je
život
k'o
pustinja
И
без
неё
жизнь
как
пустыня,
Sve
ove
godine
tuge
već
dosta
je
Все
эти
годы
печали,
уже
достаточно,
Ja
bio
sam
lopov
i
skitnica
Я
был
вором
и
бродягой,
Srce
joj
krao
od
bisera
Крал
её
сердце
из
жемчуга,
Ej,
da
je
mogu
vidjeti
opet
Эх,
если
бы
я
мог
увидеть
её
снова,
Ja
bih
joj
vratio
sve
da
je
do
mene
Я
бы
вернул
ей
всё,
если
бы
это
зависело
от
меня.
O,
Bože
moj,
gdje
putujem
О,
Боже
мой,
куда
я
иду?
Da
li
ću
opet
sresti
nju
Встречу
ли
я
её
снова?
Ili
sam
kriv
i
osuđen
na
samoću
Или
я
виновен
и
обречен
на
одиночество?
Ja
nemam
sna
ni
imena
У
меня
нет
ни
сна,
ни
имени,
Nosi
me
rijeka
vremena
Меня
несет
река
времени,
I
da
l'
će
ikad,
ikad
biti
kako
hoću
И
будет
ли
когда-нибудь,
когда-нибудь
так,
как
я
хочу?
Jer
volim
je
više
od
ičega
Ведь
я
люблю
её
больше
всего
на
свете,
I
bez
nje
je
život
k'o
pustinja
И
без
неё
жизнь
как
пустыня,
Sve
ove
godine
tuge
već
dosta
je
Все
эти
годы
печали,
уже
достаточно,
Ja
bio
sam
lopov
i
skitnica
Я
был
вором
и
бродягой,
Srce
joj
krao
od
bisera
Крал
её
сердце
из
жемчуга,
Ej,
da
je
mogu
vidjeti
opet
Эх,
если
бы
я
мог
увидеть
её
снова,
Ja
bi
joj
vratio
sve,
da
je
do
mene
Я
бы
вернул
ей
всё,
если
бы
это
зависело
от
меня.
(Jer
volim
je
više
od
ičega)
(Ведь
я
люблю
её
больше
всего
на
свете)
(Bez
nje
je
život
k'o
pustinja)
(Без
неё
жизнь
как
пустыня)
Sve
ove
godine
tuge
već
dosta
je
Все
эти
годы
печали,
уже
достаточно,
(Ja
bio
sam)Bio
sam
lopov
i
skitnica
(Я
был)
Был
вором
и
бродягой,
(Srce
joj)
krao
od
bisera
(Её
сердце)
крал
из
жемчуга,
(Ej,
da
je
mogu
vidjeti
opet)
(Эх,
если
бы
я
мог
увидеть
её
снова)
Ja
bi
joj
vratio
sve,
da
je
do
mene
Я
бы
вернул
ей
всё,
если
бы
это
зависело
от
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.