Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strade parallele
Parallele Straßen
Dumínica
jurnata
di
sciroccu
Sonntag,
ein
Scirocco-Tag
Fora
nan
si
po
stari
Draußen
kann
man
nicht
bleiben
Ppì
fari
'n
pocu
'i
friscu
Um
etwas
Kühle
zu
bekommen
Mettu
a
finestra
a
vanidduzza
Öffne
ich
das
Fenster
einen
Spalt
E
mi
vaiu
a
ripusari
Und
lege
mich
ausruhen
A
stissa
aria
ccà
sò
putenza
strogghi
i
mò
pinzeri
Dieselbe
Luft
hier,
ihre
Kraft
löst
meine
Gedanken
U
cori
vola
se
all'ummra
pigghi
forma
e
ti
prisenti
Das
Herz
fliegt,
wenn
im
Schatten
du
Gestalt
annimmst
und
erscheinst
Nan
pozzu
ripusari
Ich
kann
nicht
ruhen
U
suli
ora
trasi
rintr'o
mari
Die
Sonne
geht
jetzt
ins
Meer
E
fannu
l'amuri
Und
sie
lieben
sich
'Un
c'è
cosa
chiù
granni
Es
gibt
nichts
Größeres
Tu
sì
la
vera
surgenti
Du
bist
die
wahre
Quelle
Chi
sazia
i
sintimenti
Die
die
Gefühle
stillt
A
stissa
aria
ccà
sò
calura
crisci
e
mi
turmenta
Dieselbe
Luft
hier,
ihre
Hitze
wächst
und
quält
mich
U
cori
vola
sintennu
sbrizzi
d'acqua
di
funtana
Das
Herz
fliegt,
wenn
es
Wasserspritzer
vom
Brunnen
hört
Nnò
mò
jardineddu
In
meinem
Gärtchen
Mi
piaci
stari
sula
Ich
bin
gerne
allein
A
stissa
aria
ccà
sò
calura
crisci
e
mi
turmenta
Dieselbe
Luft
hier,
ihre
Hitze
wächst
und
quält
mich
U
cori
vola
sintennu
sbrizzi
d'acqua
di
funtana
Das
Herz
fliegt,
wenn
es
Wasserspritzer
vom
Brunnen
hört
Ntò
mò
jardineddu
In
meinem
Gärtchen
Mi
piaci
stari
sulu
Ich
bin
gerne
allein
Mi
piaci
stari
sula
Ich
bin
gerne
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Duets
дата релиза
03-12-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.