Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
cresciuta
come
un
cedro
del
Libano
Du
bist
gewachsen
wie
eine
Zeder
des
Libanon,
Come
un
cipresso
sui
monti
dell'Ermon
Wie
eine
Zypresse
auf
den
Bergen
des
Hermon.
Come
un
ulivo
maestoso
in
pianura
Wie
ein
majestätischer
Olivenbaum
in
der
Ebene,
Sei
cresciuta
come
un
platano
Du
bist
gewachsen
wie
eine
Platane.
Come
palma
in
Engaddi
e
le
rose
in
Gerico
Wie
eine
Palme
in
Engedi
und
die
Rosen
in
Jericho,
E
rigogliosa
come
lampo
di
fuoco,
fuoco
che
mi
inebria
Und
üppig
wie
ein
Feuerblitz,
Feuer,
das
mich
berauscht.
Sai
di
cinnamomo,
mirra,
onice,
storace
Du
duftest
nach
Zimt,
Myrrhe,
Onyx,
Storax,
E
fra
mille
e
mille
ti
riconoscerei
Und
unter
Tausenden
würde
ich
dich
erkennen.
Dimmi,
anima
mia,
dimmi
dove
si
nasconde
Sag
mir,
meine
Seele,
sag
mir,
wo
er
sich
verbirgt,
Dov'è
l'acqua
che
disseterà
me
Wo
ist
das
Wasser,
das
mich
erquicken
wird?
Dimmi,
anima
mia,
il
segreto
dell'amante
Sag
mir,
meine
Seele,
das
Geheimnis
des
Geliebten,
Il
segreto
che
ti
lega
a
me
Das
Geheimnis,
das
dich
an
mich
bindet.
Sei
più
dolce
e
bella
del
miele
vergine
Du
bist
süßer
und
schöner
als
jungfräulicher
Honig,
Ed
è
profumo
il
suono
del
tuo
nome
Und
der
Klang
deines
Namens
ist
wie
Parfüm.
Come
il
sale
in
Engaddi,
sale
come
polvere
Wie
das
Salz
in
Engedi,
Salz
wie
Staub,
Sai
di
cinnamomo,
mirra,
onice,
storace
Du
duftest
nach
Zimt,
Myrrhe,
Onyx,
Storax,
E
fra
mille
e
mille
ti
riconoscerei
Und
unter
Tausenden
würde
ich
dich
erkennen.
Dimmi,
anima
mia,
la
paura
dell'amante
Sag
mir,
meine
Seele,
die
Angst
des
Geliebten,
Dell'amante
che
in
me
cerca
te
Des
Geliebten,
der
in
mir
dich
sucht.
Dimmi,
anima
mia,
come
nascere
dal
niente
Sag
mir,
meine
Seele,
wie
man
aus
dem
Nichts
geboren
wird,
Se
non
ho
che
te,
resta
con
me
Wenn
ich
nur
dich
habe,
bleib
bei
mir.
Dimmi,
anima
mia,
come
nascere
dal
niente
Sag
mir,
meine
Seele,
wie
man
aus
dem
Nichts
geboren
wird,
Se
non
ho
che
te,
resta
con
me
Wenn
ich
nur
dich
habe,
bleib
bei
mir.
Dimmi,
anima
mia,
il
segreto
dell'amante
Sag
mir,
meine
Seele,
das
Geheimnis
des
Geliebten,
Dell'amante
che
resta
con
me
Des
Geliebten,
der
bei
mir
bleibt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuni Russo, Maria Antonietta Sisini
Альбом
Duets
дата релиза
03-12-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.