Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abbronzate Dai Miraggi
Von Luftspiegelungen Gebräunt
Maestre
troppo
elementari
mi
complicarono
la
vita
Zu
elementare
Lehrerinnen
erschwerten
mir
das
Leben
Orizzonti
ormai
lontani,
ma
una
supplente
di
Pantelleria
Horizonte
nunmehr
fern,
aber
eine
Aushilfslehrerin
aus
Pantelleria
Speriamo
ricominci
presto
la
scuola
Hoffentlich
beginnt
die
Schule
bald
wieder
Speriamo
che
ci
insegnino
ad
arrossire
Hoffentlich
lehren
sie
uns
zu
erröten
Donne
troppo
indipendenti
Zu
unabhängige
Frauen
Abbronzate
dai
miraggi
Von
Luftspiegelungen
gebräunt
Ma
innamorate
solo
al
mare
Aber
verliebt
nur
am
Meer
In
un'isola
deserta
Auf
einer
einsamen
Insel
Voglio
andare
ad
abitare
Will
ich
leben
gehen
Ma
quello
sguardo
strano
sento
su
di
me
Aber
diesen
seltsamen
Blick
fühle
ich
auf
mir
Il
vento
tra
le
palme
come
un'ombra
fra
cespugli
al
mare
Der
Wind
in
den
Palmen
wie
ein
Schatten
zwischen
Büschen
am
Meer
Un
melograno
è
già
maturo
e
fa
venire
voglia
di
provare
Ein
Granatapfel
ist
schon
reif
und
macht
Lust,
ihn
zu
probieren
Speriamo
manchi
presto
la
corrente
Hoffentlich
fällt
der
Strom
bald
aus
Speriamo
ci
sia
qualcosa
da
ascoltare
Hoffentlich
gibt
es
etwas
zu
hören
Donne
troppo
indipendenti
Zu
unabhängige
Frauen
Abbronzate
dai
miraggi
Von
Luftspiegelungen
gebräunt
Ma
innamorate
solo
al
mare
Aber
verliebt
nur
am
Meer
In
un'isola
deserta
Auf
einer
einsamen
Insel
Voglio
andare
ad
abitare
Will
ich
leben
gehen
Ma
quello
sguardo
strano
sento
su
di
me
Aber
diesen
seltsamen
Blick
fühle
ich
auf
mir
Donne
troppo
indipendenti
Zu
unabhängige
Frauen
Abbronzate
dai
miraggi
Von
Luftspiegelungen
gebräunt
Ma
innamorate
solo
al
mare
Aber
verliebt
nur
am
Meer
In
un'isola
deserta
Auf
einer
einsamen
Insel
Voglio
andare
ad
abitare
Will
ich
leben
gehen
Ma
quello
sguardo
strano
sento
su
di
me
Aber
diesen
seltsamen
Blick
fühle
ich
auf
mir
Ma
innamorate
solo
al
mare
Aber
verliebt
nur
am
Meer
Ma
quello
sguardo
strano
sento
su
di
me
Aber
diesen
seltsamen
Blick
fühle
ich
auf
mir
Vento,
o
vento,
portami
via
con
te
Wind,
oh
Wind,
nimm
mich
mit
dir
fort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Antonietta Sisini, Giuseppa Romeo, Francesco Paolo Messina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.