Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nomadi - Live
Nomaden - Live
Nomadi
che
cercano
Nomaden,
die
suchen
Gli
angoli
della
tranquillità
Die
Ecken
der
Ruhe
Nelle
nebbie
del
nord
In
den
Nebeln
des
Nordens
E
nei
tumulti
delle
civiltà
Und
in
den
Wirren
der
Zivilisationen
Tra
i
chiari
scuri
e
la
monotonia
Zwischen
Hell
und
Dunkel
und
der
Monotonie
Dei
giorni
che
passano
Der
vergehenden
Tage
Camminatore
che
vai
Wanderer,
der
du
gehst
Cercando
la
pace
al
crepuscolo
Suchend
den
Frieden
in
der
Dämmerung
La
troverai
Du
wirst
ihn
finden
Alla
fine
della
strada
Am
Ende
der
Straße
Lungo
il
transito
dell'apparente
dualità
Entlang
des
Übergangs
der
scheinbaren
Dualität
La
pioggia
di
settembre
Der
Septemberregen
Risveglia
i
vuoti
della
mia
stanza
Erweckt
die
Leere
meines
Zimmers
Ed
i
lamenti
della
solitudine
Und
die
Klagen
der
Einsamkeit
Si
prolungano
Verlängern
sich
Come
uno
straniero
non
sento
Wie
eine
Fremde
fühle
ich
keine
Legami
di
sentimento
Gefühlsbindungen
E
me
ne
andrò
dalle
città
Und
ich
werde
aus
den
Städten
fortgehen
Nell'attesa
del
risveglio
In
Erwartung
des
Erwachens
I
viandanti
vanno
in
cerca
di
ospitalità
Die
Wanderer
suchen
nach
Gastfreundschaft
Nei
villaggi
assolati
In
sonnigen
Dörfern
E
nei
bassifondi
dell'immensità
Und
in
den
Niederungen
der
Unermesslichkeit
E
si
addormentano
sopra
Und
sie
schlafen
ein
auf
I
guanciali
della
terra
Den
Kissen
der
Erde
Forestiero
che
cerchi
la
Fremder,
der
du
suchst
die
Dimensione
insondabile
Unergründliche
Dimension
La
troverai,
fuori
città
Du
wirst
sie
finden,
außerhalb
der
Stadt
Alla
fine
della
strada
Am
Ende
der
Straße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: j camisasca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.