Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sembra
che
pianga
questa
pioggia
o
dolce
rumore
Es
scheint,
als
weine
dieser
Regen,
o
süßes
Geräusch
Si
scioglie
il
mondo
dietro
i
vetri
un
grigio
stupore
Die
Welt
zerschmilzt
hinter
den
Scheiben,
ein
graues
Staunen
Io
piango
senza
una
ragione
cosa
faccio
qui
Ich
weine
ohne
einen
Grund,
was
tue
ich
hier
Cosa
non
va
senza
ragione
Was
stimmt
nicht,
ohne
Grund
Senza
né
odio
né
dolore
piango
dentro
il
cuore
Ohne
Hass
noch
Schmerz
weine
ich
in
meinem
Herzen
Cosa
non
va
senza
ragione
Was
stimmt
nicht,
ohne
Grund
Non
c′è
ragione
senza
ragione
Es
gibt
keinen
Grund,
ohne
Grund
Non
c'è
ragione
Es
gibt
keinen
Grund
Il
canto
della
pioggia
per
il
cuore
appeso
al
vuoto
Das
Lied
des
Regens
für
das
Herz,
das
in
der
Leere
hängt
Guardo
un
libro
di
Verlaine
dai
sentimenti
neri
Ich
betrachte
ein
Buch
von
Verlaine
mit
den
schwarzen
Gefühlen
Ma
che
cos′è
questo
languore
male
all'anima
Aber
was
ist
diese
Mattigkeit,
Seelenschmerz
Cosa
non
va
senza
ragione
Was
stimmt
nicht,
ohne
Grund
Senza
né
odio
né
amore
piango
dentro
il
cuore
Ohne
Hass
noch
Liebe
weine
ich
in
meinem
Herzen
Cosa
non
va
senza
ragione
Was
stimmt
nicht,
ohne
Grund
Non
c'è
ragione
senza
ragione
Es
gibt
keinen
Grund,
ohne
Grund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonietta Sisini Maria, Giuni Russo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.