Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sere D'agosto - Live
Augustabende - Live
Che
cosa
fai,
che
cosa
fai
Was
machst
du,
was
machst
du
Da
sola
in
quel
caffè?
Allein
in
diesem
Café?
Cerchi
e
non
hai
dell'allegria
Du
suchst
und
findest
keine
Fröhlichkeit
Nella
tua
compagnia
In
deiner
Einsamkeit
Hai
l'aria
triste
di
chi
pensa
altrove
Du
siehst
traurig
aus,
wie
jemand,
dessen
Gedanken
woanders
sind
Immaginando
i
tuoi
pensieri
Ich
stelle
mir
deine
Gedanken
vor
Il
tempo
vola
via
Die
Zeit
verfliegt
Consumerai
la
tua
energia
Du
wirst
deine
Energie
verbrauchen
Solo
sui
simboli
Nur
für
Symbole
Lascia
tutto
e
vieni
via
con
me
Lass
alles
liegen
und
komm
mit
mir
E
qui
le
sere
d'agosto
profumano
l'aria
Und
hier
erfüllen
die
Augustabende
die
Luft
mit
Duft
Bisogno
di
sole,
la
voglia
di
amare
Bedürfnis
nach
Sonne,
die
Lust
zu
lieben
Le
sere
d'agosto,
profumi
nell'aria
Die
Augustabende,
Düfte
in
der
Luft
E
nei
gelsomini
le
nuove
passioni
Und
im
Jasmin
die
neuen
Leidenschaften
E
tu
non
sei
più
con
me
Und
du
bist
nicht
mehr
bei
mir
Che
grande
importanza
ha?
Welche
große
Bedeutung
hat
das?
E
nell'aria
ondeggia
una
eco
antica
Und
in
der
Luft
schwebt
ein
altes
Echo
Una
realtà
si
avvererà
Eine
Realität
wird
wahr
werden
Stelle
che
cadono
Fallende
Sterne
E
vivo
già
dentro
di
me
Und
ich
lebe
schon
in
mir
Sogni
profetici
Prophetische
Träume
Aria
nuova
mentre
si
fa
sera
Neue
Luft,
während
es
Abend
wird
E
qui
le
sere
d'agosto
profumano
l'aria
Und
hier
erfüllen
die
Augustabende
die
Luft
mit
Duft
Bisogno
di
sole,
la
voglia
di
amare
Bedürfnis
nach
Sonne,
die
Lust
zu
lieben
Le
sere
d'agosto,
profumi
nell'aria
Die
Augustabende,
Düfte
in
der
Luft
E
nei
gelsomini
le
nuove
passioni,
eh,
eh...
Und
im
Jasmin
die
neuen
Leidenschaften,
eh,
eh...
Le
nuove
passioni,
eh
Die
neuen
Leidenschaften,
eh
Felice
estate
Schönen
Sommer
(Post-moderno)
(Post-modern)
(Grazie
signora,
se
no
ingrasso,
poi
mi
monto
la
testa)
(Danke,
meine
Dame,
sonst
werde
ich
dick,
dann
steigt
es
mir
zu
Kopf)
E
poi
mia
madre
non
lo
deve
sapere...
Und
dann
darf
meine
Mutter
es
nicht
wissen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. Messina, G. Russo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.