Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CSPM (Anatomia)
CSPM (Анатомия)
Se
il
mondo
finisse
stanotte
Если
бы
мир
закончился
сегодня
ночью
Avrei
solamente
un
rimpianto
У
меня
была
бы
всего
одна
сожаление
Averti
amato
di
notte
solo
Что
любил
тебя
лишь
ночью
Tra
i
pensieri
ed
un
canto
Между
мыслями
и
песней
Se
il
mondo
finisse
stanotte
Если
бы
мир
закончился
сегодня
ночью
Non
cercherei
più
neanche
una
via
Я
бы
не
искал
больше
никакого
пути
Mi
basterebbe
il
tuo
sguardo
Мне
бы
хватило
твоего
взгляда
Che
è
più
di
una
magia
Что
больше,
чем
просто
магия
Sono
schiavo
di
come
parli,
non
so
cosa
farci
Я
раб
того,
как
ты
говоришь,
не
знаю,
что
с
этим
делать
Sento
il
tempo
andare
lento
quando
poi
mi
abbracci
Я
чувствую,
как
время
замедляется,
когда
ты
обнимаешь
меня
Ci
sto
già
immaginando
grandi
e
mi
prendono
in
giro
Я
уже
представляю
нас
взрослыми,
и
меня
смеются
Li
inviterei
a
starti
accanto
mantenendo
il
respiro
Я
бы
пригласил
их
быть
рядом
с
тобой,
задерживая
дыхание
Ci
sono
cose
ormai
da
tempo
che
vorrei
spiegare
Есть
вещи,
о
которых
я
давно
хотел
рассказать
Quindi
questo
sarà
l'elenco
di
cosa
(mi
piace)
mi
piace
Так
что
это
будет
список
того,
что
(нравится)
мне
нравится
Le
tue
labbra
scrigno
delle
mie
paure
Твои
губы
- хранилище
моих
страхов
Le
tue
gambe
come
San
Siro
in
fervore
Твои
ноги
- как
Сан-Сиро
в
пылу
Le
tue
mani
centro
di
tutte
le
cure
Твои
руки
- центр
всего
исцеления
I
tuoi
occhi
carta
e
penna
di
un
autore
Твои
глаза
- бумага
и
перо
автора
Le
tue
orecchie
porto
di
me
marinaio
Твои
уши
- пристань
для
меня,
моряка
I
tuoi
nei
belli
come
l'orsa
maggiore
Твои
родинки
прекрасны,
как
Большая
Медведица
I
tuoi
modi
come
un
ago
in
un
pagliaio
Твои
манеры
- как
иголка
в
стоге
сена
La
tua
pelle
tavolozza
di
un
pittore
Твоя
кожа
- палитра
живописца
Fuori
era
inverno
e
come
sai
spesso
piove
На
улице
была
зима,
и,
как
ты
знаешь,
часто
идет
дождь
Faceva
buio
dopo
poche
ore
Темнело
через
несколько
часов
E
tu
chiusa
in
camera
a
contar
le
tue
stelle
А
ты,
закрытая
в
комнате,
считала
свои
звезды
Io
mi
guardavo
i
tagli
sulla
pelle
А
я
разглядывал
порезы
на
своей
коже
Poi
è
arrivata
la
tua
sagoma
Потом
пришел
твой
силуэт
Mi
basterebbero
ste
tre
parole
Мне
бы
хватило
этих
трех
слов
Leggerle
in
continuazione
Читать
их
непрестанно
Contornarla
e
ritrovarmi
al
sole
Обвести
его
и
оказаться
на
солнце
Giusto
il
tempo
di
realizzarlo
mi
sentivo
un
santo
Лишь
время
осознать,
я
чувствовал
себя
святым
Non
credevo
ai
miracoli
e
invece
adesso
Не
верил
в
чудеса,
а
теперь
Di
tutti
quegli
schiaffi
in
faccia
ho
avuto
il
nesso
Все
те
пощечины
мне
обрели
смысл
E
tutte
quelle
sbandate
ora
sono
un
vanto
И
все
те
срывы
теперь
являются
поводом
для
гордости
Rifarei
gli
stessi
sbagli
purché
adesso
Я
повторил
бы
те
же
ошибки,
лишь
бы
сейчас
Un
angelo
di
parlarti
mi
dia
il
permesso
Ангел
дал
мне
разрешение
говорить
с
тобой
Le
tue
labbra
scrigno
delle
mie
paure
Твои
губы
- хранилище
моих
страхов
Le
tue
gambe
come
San
Siro
in
fervore
Твои
ноги
- как
Сан-Сиро
в
пылу
Le
tue
mani
centro
di
tutte
le
cure
Твои
руки
- центр
всего
исцеления
I
tuoi
occhi
carta
e
penna
di
un
autore
Твои
глаза
- бумага
и
перо
автора
Le
tue
orecchie
porto
di
me
marinaio
Твои
уши
- пристань
для
меня,
моряка
I
tuoi
nei
belli
come
l'orsa
maggiore
Твои
родинки
прекрасны,
как
Большая
Медведица
I
tuoi
modi
come
un
ago
in
un
pagliaio
Твои
манеры
- как
иголка
в
стоге
сена
La
tua
pelle
tavolozza
di
un
pittore
Твоя
кожа
- палитра
живописца
Dici
che
non
ti
piaci
hai
visto
fai
anche
ridere
Говоришь,
ты
себе
не
нравишься,
смотри,
это
даже
смешно
Sono
cose
che
non
è
easy
far
coincidere
Это
вещи,
которые
нелегко
совместить
Dovessi
consolare
il
mondo
del
suo
esistere
Если
бы
мне
пришлось
утешать
мир
в
его
существовании
Mostrerei
lui
cosa
sei
tu
senza
poi
insistere
Я
показал
бы
ему,
кто
ты
есть,
даже
не
настаивая
Le
tue
labbra
scrigno
delle
mie
paure
Твои
губы
- хранилище
моих
страхов
Le
tue
gambe
come
San
Siro
in
fervore
Твои
ноги
- как
Сан-Сиро
в
пылу
Le
tue
mani
centro
di
tutte
le
cure
Твои
руки
- центр
всего
исцеления
I
tuoi
occhi
carta
e
penna
di
un
autore
Твои
глаза
- бумага
и
перо
автора
Le
tue
orecchie
porto
di
me
marinaio
Твои
уши
- пристань
для
меня,
моряка
I
tuoi
nei
belli
come
l'orsa
maggiore
Твои
родинки
прекрасны,
как
Большая
Медведица
I
tuoi
modi
come
un
ago
in
un
pagliaio
Твои
манеры
- как
иголка
в
стоге
сена
La
tua
pelle
tavolozza
di
un
pittore
Твоя
кожа
- палитра
живописца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Nud3
дата релиза
03-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.