Giuseppe De Luca - Il Trovatore: Il Balen del Suo Sorriso - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Giuseppe De Luca - Il Trovatore: Il Balen del Suo Sorriso




Você pra um lado e eu pro outro, era óbvio pra mim
Ты в одну сторону, а я в другую, это было очевидно для меня.
Dure muito ou dure pouco, tudo um dia tem um fim
Длись долго или недолго, у всего дня есть конец
Foi a minha decisão, lágrimas a rolar
Это было мое решение, слезы катились
Mesmo que seja o final, sinto que eu ainda tenho muito pra falar
Даже если это конец, я чувствую, что мне еще есть о чем поговорить
Mas sinto que o digo diante do espelho não tem sentido, então eu minto pra mim mesmo como proteção
Но я чувствую, что говорю это перед зеркалом бессмысленно, поэтому я лгу себе в качестве защиты
Nenhum amigo entende que sou meu inimigo mais íntimo, desacredito, pois não se mente pro coração
Ни один друг не понимает, что я мой самый сокровенный враг, я дискредитирую, потому что сердце не лжет
Então, como a gente faz quando a nossa paz não se encontra mais?
Итак, как мы поступаем, когда наш мир больше не встречается?
Traz de volta essa revolta que se viveu no passado ou aceita que o futuro guarda muita coisa?
Возвращает ли это восстание, которое было в прошлом, или признает, что будущее многое хранит?
Porra, minha vida toda mentiras, constantes, escritas, cortantes, vazias
Черт, вся моя жизнь только ложь, постоянные, написанные, резкие, пустые
Repetitivas, dia após dia, sabia e via, ouvia e sentia
Повторяется, день за днем, знал и видел, слышал и чувствовал
Que cada pessoa tinha uma razão na alma pra fazer tudo aquilo que lhe traria bons frutos
Что у каждого человека в душе была причина делать все, что принесло бы ему хорошие плоды
Então cada pessoa machucava outra alma esperando que colheria bonança no futuro
Тогда каждый человек причинял боль другой душе, надеясь, что в будущем он пожнет золотое дно
Eu mesmo fui assim, um dia percebi que vivia na fantasia de um mundo inalcançável
Я сам был таким, однажды понял, что живу в фантазии о недостижимом мире
Usava como desculpa o que marcou meu passado pra ser um filha da puta de espírito amargo
Я использовал в качестве оправдания то, что ознаменовало мое прошлое, чтобы быть горьким духом, ублюдок
Espinhos em cada palavra, me achava de pedra, via pessoas sofrendo e eu não sentia nada
Шипы в каждом слове, я думал, что я камень, я видел людей, страдающих, и я ничего не чувствовал
Mas acabei sentindo quando me encontrei sozinho, perdido nesse buraco onde não tinha escada
Но в конце концов я почувствовал это, когда оказался один, потерянный в этой дыре, где у меня не было лестницы
Como eu vou sair? Como que eu fujo de mim mesmo se pra onde corro, meus erros chegam primeiro
Как мне выбраться? Как будто я убегаю от себя, если куда я бегу, мои ошибки приходят первыми
Me perdi muito, estou nesse mundo imundo e ao meu lado uma pra eu poder me colocar mais fundo
Я много заблудился, я в этом грязном мире и рядом со мной только лопата, чтобы я мог глубже погрузиться
Que se foda tudo, decidi cavar pra tentar encontrar um lugar onde talvez eu pertencesse
К черту все, я решил копать, чтобы попытаться найти место, где, возможно, я принадлежу
Minhas mãos se calejaram, sujei meu rosto de terra e no fim eu encontrei mais memórias do passado
Мои руки помылись, я испачкал свое лицо грязью, и в конце концов я нашел только больше воспоминаний о прошлом
Nunca fui esperançoso, eu tava cansado
Я никогда не был полон надежд, я уже устал.
E de uma vez por todas, abracei meus pecados
И раз и навсегда я принял свои грехи
Diante dos meus olhos vi essa vida sombria, alimentando e nutrindo um ser humano egoísta
На моих глазах я видел эту мрачную жизнь, питающую и питающую эгоистичного человека
Que sempre fingiu ser bom, que escondeu de todo mundo essa alma rancorosa que de amor tava vazia
Который всегда притворялся хорошим, который скрывал от всех эту злобную душу, которая была пуста от любви
Escondeu esse ódio de uma mãe que era fraca, que escolheu uma vida nova e que não criou o filho
Она скрывала эту ненависть от слабой матери, которая выбрала новую жизнь и не воспитывала сына
Escondeu esse nojo de ter o sangue ruim de um homem culpado que viveu como um passarinho
Скрыл это отвращение от плохой крови виноватого человека, который жил как маленькая птичка
Cansei de esconder que eu não sou feito de pedra, que eu sofro, que eu choro, que também carrego mágoa
Я устал скрывать, что я не сделан из камня, что я страдаю, что я плачу, что я тоже ношу боль
Vivo em depressão e não acho uma solução, é minha hora de fazer tempestade em copo d'água
Я живу в депрессии и не нахожу решения, сейчас мое время устроить бурю в стакане воды
Eu tinha que desabafar, não me comparo com Jesus
Я должен был выпустить пар, я не сравниваю себя с Иисусом
Mas admito amigo que às vezes sinto que no peito carrego o pesado peso de uma pesada cruz
Но я признаю, друг, что иногда я чувствую, что на груди я несу тяжелый вес тяжелого креста
Não acredito em muita coisa, mas creio que no final nós pagamos por cada erro
Я не верю во что-то, но я верю, что в конце концов мы платим за каждую ошибку
Eles pesam na balança, não sei o fogo nos queima, mas por cada crueldade nessa vida sofreremos
Они весят на весах, я не знаю, огонь сжигает нас, но за каждую жестокость в этой жизни мы пострадаем
Então é hora de fazer valer, por cada erro nessa vida um dia eu vou compensar
Так что пришло время сделать это, за каждую ошибку в этой жизни однажды я восполню
Com um futuro de ações que irão preencher de orgulho essa alma tão vazia que tantos fez chorar
С будущим действий, которые наполнят гордостью эту душу, настолько пустую, что многие когда-либо заставлял плакать
Sem apagar o passado, aceitando o que fiz, porque eu sinto que no fundo ninguém acaba sozinho
Не стирая прошлое, принимая то, что я сделал, потому что я чувствую, что в глубине души никто не оказывается один
É coisa do destino, acredito que no fim cada lágrima derramada vai se tornar um sorriso
Это судьба, я верю, что в конце каждая пролитая слеза станет улыбкой.





Авторы: Giuseppe Verdi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.