Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our Dimension - Radio Edit
Unsere Dimension - Radio Edit
Nagareteku
toki
no
naka
de
demo
kedarusa
ga
hora
guruguru
Auch
in
der
dahinfließenden
Zeit,
siehst
du,
wie
die
Trägheit
sich
im
Kreis
dreht.
Watashi
kara
hanareru
kokoro
mo
mienaiwa
sou
shiranai?
Ich
sehe
nicht
einmal
mein
Herz,
das
sich
von
mir
entfernt,
ja,
weißt
du
nicht?
Jibun
kara
ugoku
koto
mo
naku
toki
no
sukima
ni
nagasare
Ohne
mich
selbst
zu
bewegen,
lasse
ich
mich
in
der
Lücke
der
Zeit
treiben.
Shiranai
wa
mawari
no
koto
nado
watashi
wa
watashi
sore
Ich
weiß
nichts
über
meine
Umgebung,
ich
bin
ich,
das
ist
Yume
miteru?
Nani
mo
mitenai?
Kataru
mo
muda
na
jibun
Träume
ich?
Sehe
ich
nichts?
Es
ist
sinnlos,
meine
eigenen
Worte
Kanashimu
nante
tsukareru
dake
yo
nani
mo
kanjizu
sugoseba
Traurig
zu
sein
ist
nur
ermüdend,
es
ist
besser,
nichts
zu
fühlen
und
so
Tomadou
kotoba
ataerarete
mo
jibun
no
kokoro
tada
uwa
Selbst
wenn
mir
verwirrende
Worte
gegeben
werden,
ist
mein
Herz
nur
Moshi
watashi
kara
ugoku
no
naraba
subete
kaeru
no
Wenn
ich
mich
bewegen
würde,
würde
ich
alles
verändern,
Nara
kuro
ni
suru
dann
mache
ich
es
schwarz.
Konna
jibun
ni
mirai
wa
aru
no?
Konna
sekai
ni
watashi
Gibt
es
eine
Zukunft
für
jemanden
wie
mich?
Bin
ich
in
einer
Welt
Ima
setsunai
no?
Ima
kanashii
no?
Jibun
no
koto
mo
Ist
es
jetzt
schmerzhaft?
Ist
es
jetzt
traurig?
Ich
weiß
nicht
einmal
Wakaranai
mama
über
mich
selbst
Bescheid.
Ayumu
koto
sae
tsukareru
dake
yo
hito
no
koto
nado
shiri
Sogar
das
Gehen
ist
ermüdend,
über
andere
Leute
weiß
ich
Konna
watashi
mo
kawareru
no
nara
moshi
kawareru
no
Wenn
so
jemand
wie
ich
mich
ändern
könnte,
wenn
ich
mich
ändern
Nara
shiro
ni
naru
könnte,
würde
ich
weiß
werden.
Nagareteku
toki
no
naka
de
demo
kedarusa
ga
hora
guruguru
Auch
in
der
dahinfließenden
Zeit,
siehst
du,
wie
die
Trägheit
sich
im
Kreis
dreht.
Watashi
kara
hanareru
kokoro
mo
mienaiwa
sou
shiranai?
Ich
sehe
nicht
einmal
mein
Herz,
das
sich
von
mir
entfernt,
ja,
weißt
du
nicht?
Jibun
kara
ugoku
koto
mo
naku
toki
no
sukima
ni
nagasare
Ohne
mich
selbst
zu
bewegen,
lasse
ich
mich
in
der
Lücke
der
Zeit
treiben.
Shiranai
wa
mawari
no
koto
nado
watashi
wa
watashi
sore
Ich
weiß
nichts
über
meine
Umgebung,
ich
bin
ich,
das
ist
Yume
miteru?
Nani
mo
mitenai?
Kataru
mo
muda
na
jibun
Träume
ich?
Sehe
ich
nichts?
Es
ist
sinnlos,
meine
eigenen
Worte
Kanashimu
nante
tsukareru
dake
yo
nani
mo
kanjizu
Traurig
zu
sein
ist
nur
ermüdend,
es
ist
besser,
nichts
zu
fühlen
und
so
Sugoseba
ii
no
weiterzumachen.
Tomadou
kotoba
ataerarete
mo
jibun
no
kokoro
tada
uwa
Selbst
wenn
mir
verwirrende
Worte
gegeben
werden,
ist
mein
Herz
nur
Moshi
watashi
kara
ugoku
no
naraba
subete
kaeru
no
Wenn
ich
mich
bewegen
würde,
würde
ich
alles
verändern,
Nara
kuro
ni
suru
dann
mache
ich
es
schwarz.
Muda
na
jikan
ni
mirai
wa
aru
no?
Konna
tokoro
ni
watashi
Gibt
es
eine
Zukunft
in
einer
sinnlosen
Zeit?
Bin
ich
an
einem
Ort
Watashi
no
koto
wo
iitai
naraba
kotoba
ni
suru
no
nara
Wenn
du
über
mich
sprechen
willst,
wenn
du
es
in
Worte
fassen
willst.
Konna
tokoro
ni
watashi
wa
iru
no?
Konna
jikan
ni
Bin
ich
an
einem
Ort
wie
diesem?
Bin
ich
in
einer
Zeit
Watashi
wa
iru
no?
wie
dieser?
Konna
watashi
mo
kawareru
no
nara
moshi
kawareru
no
Wenn
so
jemand
wie
ich
mich
ändern
könnte,
wenn
ich
mich
ändern
Nara
shiro
ni
naru
könnte,
würde
ich
weiß
werden.
Ima
yume
miteru?
Nani
mo
mitenai?
Kataru
mo
muda
na
Träume
ich
jetzt?
Sehe
ich
nichts?
Es
ist
sinnlos,
meine
eigenen
Jibun
no
kotoba
Worte
auszusprechen.
Kanashimu
nante
tsukareru
dake
yo
nani
mo
kanjizu
Traurig
zu
sein
ist
nur
ermüdend,
es
ist
besser,
nichts
zu
fühlen
und
so
Sugoseba
ii
no
weiterzumachen.
Tomadou
kotoba
ataeraretemo
jibun
no
kokoro
tada
Selbst
wenn
mir
verwirrende
Worte
gegeben
werden,
ist
mein
Herz
nur
Moshi
watashi
kara
ugoku
no
naraba
subete
kaeru
no
Wenn
ich
mich
bewegen
würde,
würde
ich
alles
verändern,
Nara
kuro
ni
suru
dann
mache
ich
es
schwarz.
Ugoku
no
naraba
ugoku
no
naraba
subete
kowasuwa
subete
Wenn
ich
mich
bewege,
wenn
ich
mich
bewege,
werde
ich
alles
zerstören,
Kowasuwa
alles
zerstören.
Kanashimu
naraba
kanashimu
naraba
watashi
no
kokoro
Wenn
ich
traurig
bin,
wenn
ich
traurig
bin,
kann
mein
Herz
Shiroku
kawareru?
dann
weiß
werden?
Anata
no
koto
mo
watashi
no
koto
mo
subete
no
koto
mo
Über
dich,
über
mich,
über
alles,
Mada
shiranai
no
weiß
ich
noch
nichts.
Omoi
mabuta
wo
aketa
no
naraba
subete
kowasu
no
nara
Wenn
ich
meine
schweren
Augenlider
öffne,
wenn
ich
alles
zerstöre,
Kuro
ni
nare!!!
werde
schwarz!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John O'callaghan, Giuseppe Ottaviani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.