Giacomo Puccini, Giuseppe Taddei, Fernando Corena, Leontyne Price, Wiener Philharmoniker & Herbert von Karajan - Tosca / Act 1: "Or tutto è chiaro ... Mario? Mario?" - перевод текста песни на немецкий

Tosca / Act 1: "Or tutto è chiaro ... Mario? Mario?" - Herbert von Karajan , Leontyne Price , Wiener Philharmoniker перевод на немецкий




Tosca / Act 1: "Or tutto è chiaro ... Mario? Mario?"
Tosca / Akt 1: "Nun ist alles klar ... Mario? Mario?"
Or tutto è chiaro
Nun ist alles klar
La bravissima del Sacrista
Des Sakristans Lobgesang
D'Angelo di volo avrà la mano
Angelottis Flug führt seine Hand
Tosca che non mi veda
Tosca, die mich nicht sieht
Per ridurre un geloso allo sbaraglio
Um einen Eifersüchtigen zu überlisten
Io anche più tanto letto
Auch ich wurde zu oft gelesen
Che figlio a ventaglio
So einen Fächerschlag
Tosca! Tosca!
Tosca! Tosca!
Che pittor che avran dossi!
Welch Maler wird sie preisen!
Chi sa dove sia
Wer weiß, wo sie ist
Quando sgattaiolo
Wenn ich schleiche
Più svaso di come io
Weggehender als ich
No no no no
Nein nein nein nein
Tradirmi egli non può
Er kann mich nicht betrügen
Tosca divina la mano mia
Göttliche Tosca, meine Hand
La vostra aspetto piccola manina
Ich erwarte Euer zartes Händchen
Non per galanteria
Nicht aus Galanterie
Ma per offrirvi la benedetta
Sondern um Euch das Weihwasser zu reichen
Grazie Signor
Dank, Herr
Un nobile esempio è il vostro
Ein edles Beispiel gebt Ihr
Or cielo piena di santo zelo
Nun, voll heiligem Eifer
Attingete dell'arte il magistero
Erlangt Ihr die Meisterschaft der Kunst
Che la fede ravviva
Die der Glaube neu belebt
Vangelo vostro
Euer Evangelium
Le pietose son rare
Fromme sind selten
Voi calcate la scena
Ihr betretet die Bühne
E in chiesa ci venite per pregar
Und kommt in die Kirche zum Beten
Tosca
Tosca
E come certe sfrontate
Und wie manche Unverschämte
Che han di Maddalena viso e costole
Die Magdalas Gesicht und Gebein haben
E mi credon santo amore
Und mir heilige Liebe vorgaukeln
Ah amore le prove le prove
Ah Beweise die Beweise
Che arnese di pittore è questo?
Was für ein Malergerät ist dies?
Un gioiello! Dove stava?
Ein Schmuck! Wo war er?
Già su quel palco
Schon auf diesem Gerüst
Qualcuno venne certo a stremar gli amanti
Sicher kam jemand, um Liebende zu stören
Ed essa nel fuggir perdé le penne
Und sie verlor beim Fliehen die Vorsicht
Quarantuno, cinquanta, settanta
Einundvierzig, fünfzig, siebzig
E la tagli presa col sospetto
Und der Verdacht fing an zu wirken
Ha sortito l'effetto
Hat die Wirkung erzielt
E via veniva nel cortando gli occhi
Schon näherte sie sich, die Augen senkend
Per dirvi l'altra sera
Um Euch letztens zu sagen
Il cello si era mosso
Die Kapelle habe sich bewegt
E in mano aveva la rosa
Und in der Hand hielt sie eine Rose
Riprendetela
Nehmt sie zurück
Già il veleno la rosa
Schon das Gift durch die Rose
Deh rimane tre ore qui ch'io...
Bleibt drei Stunden hier, damit ich...
Già il veleno la rosa
Schon das Gift durch die Rose
Non credo offender dolce Signora
Ich glaube nicht zu beleidigen, holde Dame
Una ribelle lacrima scende
Eine trotzige Träne rinnt
Sopra le belle guance lei irrora
Über Eure schönen Wangen sie benetzt
Dolce Signora che mai v'adoro
Holde Dame, die ich je angebetet
Nullo!
Nichts!
Darei la vita per asciugar quel pianto
Ich gäbe mein Leben, um jene Träne zu trocknen
Io a voi mi srogo
Ich öffne mich Euch
E intanto v'ha tra l'abbraccio
Und während die Umarmung
E mi spara il veleno
Verspritzt er das Gift
Guarda il veleno
Seht das Gift
Dove son? potesse il cor ritrarle poi
Wo bin ich? Könnte das Herz sie später abbilden
A qual sospetto
Bei solchem Verdacht
Ai dottori la fila ricetto
Überlassen wir's den Ärzten
M'agito m'agito
Ich bin erregt
O mio veleno è sottata di fango
O mein Gift ist ein Schatten aus Schlamm
Di piombo è l'attesa
Aus Blei ist das Warten
Torno all'altra stasera
Ich kehre heute Abend zurück
Già
Schon
E in chiesa?
Und in der Kirche?
Dio mi perdona
Gott vergibt mir
Il veleno Dio mi ama
Das Gift, Gott liebt mich





Авторы: Luigi Illica, Giacomo Puccini, Giuseppe Giacosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.