Nabucco : Va, pensiero (Chorus of the Hebrew Slaves) -
Giuseppe Verdi
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nabucco : Va, pensiero (Chorus of the Hebrew Slaves)
Nabucco: Va, pensiero (Chor der hebräischen Sklaven)
Va,
pensiero,
sull'ali
dorate
Flieg,
Gedanke,
auf
goldenen
Schwingen
Va,
ti
posa
sui
clivi,
sui
colli
Flieg
und
ruhe
auf
Hügeln
und
Hängen,
Ove
olezzano
tepide
e
molli
Wo
lau
und
weich
L'aure
dolci
del
suolo
natal
Die
süße
Luft
der
Heimat
weht!
Del
Giordano
le
rive
saluta
Grüße
die
Ufer
des
Jordans,
Di
Sïonne
le
torri
atterrate
Zions
gefallene
Türme!
Oh
mia
patria,
sì
bella
e
perduta
Oh,
meine
Heimat,
so
schön
und
verloren!
Oh
membranza,
sì
cara
e
fatal
Oh,
Erinnerung,
so
lieb
und
schmerzlich!
Arpa
d'or
dei
fatidici
vati
Goldene
Harfe
der
schicksalhaften
Propheten,
Perché
muta
dal
salice
pendi?
Warum
hängst
du
stumm
am
Weidenbaum?
Le
memorie
nel
petto
raccendi
Entfache
die
Erinnerungen
in
meiner
Brust,
Ci
favella
del
tempo
che
fu
Erzähl
mir
von
der
vergangenen
Zeit!
O
simile
di
Solima
ai
fati
Oder,
ähnlich
dem
Schicksal
Solimas,
Traggi
un
suono
di
crudo
lamento
Bring
einen
Klang
von
rauem
Klagelied
hervor,
O
t'ispiri
il
Signore
un
concento
Oder
inspiriere
dich,
mein
Schatz,
zu
einer
Melodie,
Che
ne
infonda
al
patire
virtù
Die
uns
Kraft
zum
Leiden
gibt!
Che
ne
infonda
al
patire
virtù
Die
uns
Kraft
zum
Leiden
gibt!
Che
ne
infonda
al
patire
virtù
Die
uns
Kraft
zum
Leiden
gibt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Verdi, Arrangement Library
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.