Giuseppe Verdi, Coro dell'Accademia Nazionale Di Santa Cecilia, Carlo Franci & Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia - Nabucco : Va, pensiero (Chorus of the Hebrew Slaves) - перевод текста песни на немецкий

Nabucco : Va, pensiero (Chorus of the Hebrew Slaves) - Giuseppe Verdi перевод на немецкий




Nabucco : Va, pensiero (Chorus of the Hebrew Slaves)
Nabucco: Va, pensiero (Chor der hebräischen Sklaven)
Va, pensiero, sull'ali dorate
Flieg, Gedanke, auf goldenen Schwingen
Va, ti posa sui clivi, sui colli
Flieg und ruhe auf Hügeln und Hängen,
Ove olezzano tepide e molli
Wo lau und weich
L'aure dolci del suolo natal
Die süße Luft der Heimat weht!
Del Giordano le rive saluta
Grüße die Ufer des Jordans,
Di Sïonne le torri atterrate
Zions gefallene Türme!
Oh mia patria, bella e perduta
Oh, meine Heimat, so schön und verloren!
Oh membranza, cara e fatal
Oh, Erinnerung, so lieb und schmerzlich!
Arpa d'or dei fatidici vati
Goldene Harfe der schicksalhaften Propheten,
Perché muta dal salice pendi?
Warum hängst du stumm am Weidenbaum?
Le memorie nel petto raccendi
Entfache die Erinnerungen in meiner Brust,
Ci favella del tempo che fu
Erzähl mir von der vergangenen Zeit!
O simile di Solima ai fati
Oder, ähnlich dem Schicksal Solimas,
Traggi un suono di crudo lamento
Bring einen Klang von rauem Klagelied hervor,
O t'ispiri il Signore un concento
Oder inspiriere dich, mein Schatz, zu einer Melodie,
Che ne infonda al patire virtù
Die uns Kraft zum Leiden gibt!
Che ne infonda al patire virtù
Die uns Kraft zum Leiden gibt!
Che ne infonda al patire virtù
Die uns Kraft zum Leiden gibt!





Авторы: Giuseppe Verdi, Arrangement Library


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.