Текст и перевод песни Giuseppe Verdi, Ileana Cotrubas, Plácido Domingo, Bavarian State Orchestra & Carlos Kleiber - La traviata / Act 1: "Follie! Delirio vano è questo!" - "Sempre libera"
La traviata / Act 1: "Follie! Delirio vano è questo!" - "Sempre libera"
Травиата / Акт 1: "Глупость! Это напрасное безумие!" - "Всегда свободна"
Follie,
follie
Глупость,
глупость
Delirio
vano
è
questo
Это
напрасное
безумие
Povera
donna
Бедная
женщина
Sola,
abbandonata
Одинокая,
покинутая
In
questo
popoloso
deserto
che
appellano
Parigi
В
этой
многолюдной
пустыне,
которую
называют
Парижем
Che
spero
or
più?
Che
far
degg'io?
На
что
мне
теперь
надеяться?
Что
мне
делать?
Gioire,
di
voluttà
ne'
vortici
Наслаждаться,
кружиться
в
вихрях
наслаждений
Di
voluttà
perir
Погибнуть
в
пучине
наслаждений
Gioir,
gioir
Наслаждаться,
наслаждаться
Sempre
libera
degg'io
Всегда
должна
быть
свободной
Folleggiare
di
gioia
in
gioia
Безрассудно
предаваться
радостям
жизни
Vo'
che
scorra
il
viver
mio
Пусть
моя
жизнь
течет
Pei
sentieri
del
piacer
По
тропам
удовольствий
Nasca
il
giorno,
o
il
giorno
muoia
Рождается
ли
день
или
умирает
Sempre
lieta
ne'
ritrovi
Всегда
веселая
в
собраниях
A
diletti
sempre
nuovi
Всегда
открытая
новым
удовольствиям
Dee
volare
il
mio
pensier
Мои
мысли
должны
летать
Dee
volare,
dee
volare,
dee
volare
il
mio
pensier
Должны
летать,
должны
летать,
должны
летать
мои
мысли
Dee
volare,
dee
volare,
il
mio
pensier
Должны
летать,
должны
летать,
мои
мысли
Amore,
amor
è
palpito
(Oh)
Любовь,
любовь
- это
трепет
(О)
Dell'universo,
dell'universo
intero
(Oh
amore)
Вселенной,
всей
вселенной
(О,
любовь)
Misterioso,
misterioso,
altero
Таинственная,
таинственная,
гордая
Croce,
croce
e
delizia
Мука,
мука
и
радость
Croce
e
delizia,
delizia
al
cor
Мука
и
радость,
радость
для
сердца
Follie,
follie!
Ah
sì!
Глупость,
глупость!
О
да!
Gioir,
gioir
Наслаждаться,
наслаждаться
Sempre
libera
degg'io
Всегда
должна
быть
свободной
Folleggiare
di
gioia
in
gioia
Безрассудно
предаваться
радостям
жизни
Vo'
che
scorra
il
viver
mio
Пусть
моя
жизнь
течет
Pei
sentieri
del
piacer
По
тропам
удовольствий
Nasca
il
giorno,
o
il
giorno
muoia
Рождается
ли
день
или
умирает
Sempre
lieta
ne'
ritrovi
Всегда
веселая
в
собраниях
A
diletti
sempre
nuovi
Всегда
открытая
новым
удовольствиям
Dee
volare
il
mio
pensier
Мои
мысли
должны
летать
Dee
volare,
dee
volare,
dee
volare
il
mio
pensier
Должны
летать,
должны
летать,
должны
летать
мои
мысли
Dee
volare,
dee
volare,
il
mio
pensier
Должны
летать,
должны
летать,
мои
мысли
Amor
è
palpito
Любовь
- это
трепет
Ah,
dee
volar
il
mio
pensier
Ах,
мои
мысли
должны
летать
Amor
è
palpito
Любовь
- это
трепет
Ah,
il
mio
pensier,
il
mio
pensier,
il
mio
pensier
Ах,
мои
мысли,
мои
мысли,
мои
мысли
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Verdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.