Текст и перевод песни Giuseppe Verdi, Maria Callas/Philharmonia Orchestra/Nicola Rescigno & Nicola Rescigno - Macbeth (1987 - Remaster): Nel dì della vittoria ....Vienil t'affretta
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nel
dì
della
vittoria
io
le
incontrai...
В
День
Победы
я
встретил
их...
"Stupito
io
n'era
per
le
udite
cose;
"-
Изумился
я,
прислушиваясь
к
услышанному.;
"Quando
I
nunzi
del
re
mi
salutaro
"Когда
царские
нунции
приветствуют
меня
"Sir
di
caudore,
vaticinio
uscito
"Сэр
из
каудора,
Ватикан
вышел
"Dalle
veggenti
stesse
"От
самих
провидцев
"Che
predissero
un
serto
al
capo
mio.
- Что-то
предсказал
мой
вождь.
"Racchiudi
in
cor
questo
segreto.
Addio.
"Заключи
в
КОР
эту
тайну.
Прощание.
Ambizioso
spirto
Амбициозный
дух
Tu
sei
macbetto...
Alla
grandezza
aneli,
Ты
Макбет...
К
величию
Анели,
Ma
sarai
tu
malvagio?
Но
ты
будешь
злым?
Pien
di
misfatti
è
il
calle
Pien
di
misfatti-Калле
Della
potenza,
e
mal
per
lui
che
il
piede
Власти,
и
боль
для
него,
что
нога
Dubitoso
vi
pone,
e
retrocede!
Сомневается,
и
отступает!
Vieni
t'affretta!
Accendere
Иди
сюда!
Зажечь
Ti
vo'
quel
freddo
core!
Я
хочу,
чтобы
ты
был
холоден!
L'audace
impresa
a
compiere
Смелый
подвиг,
чтобы
выполнить
Io
ti
darò
valore;
Я
дам
вам
ценность;
Di
scozia
a
te
promettono
Шотландии
вам
обещают
Le
profetesse
il
trono...
Он
пророчил
ей
трон...
Che
tardi?
Accetta
il
dono,
Что
поздно?
Примите
дар,
Ascendivi
a
regnar.
Поднимись
в
регнар.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Catalani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.