Giuseppe Verdi, Mario del Monaco, Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia & Alberto Erede - Rigoletto / Act 3: "La donna è mobile" - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Giuseppe Verdi, Mario del Monaco, Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia & Alberto Erede - Rigoletto / Act 3: "La donna è mobile"




Rigoletto / Act 3: "La donna è mobile"
Риголетто / Акт 3: "Сердце женщины"
La donna è mobile
Сердце женщины склонно к измене,
Qual piuma al vento,
Словно перышко на ветру,
Muta d'accento e di pensiero.
Меняет акценты и мысли.
Sempre un amabile,
Всегда любезное,
Leggiadro viso,
Прелестное лицо,
Il pianto e il riso, è menzognero.
Плач и смех все лживо.
La donna è mobile
Сердце женщины склонно к измене,
Qual piuma al vento,
Словно перышко на ветру,
Muta d'accento e di pensiero.
Меняет акценты и мысли.
E di pensiero.
И мысли.
E di pensiero.
И мысли.
È sempre misero,
Всегда несчастен,
Chi a lei s'affida,
Кто ей доверяется,
Chi le confida, mal caudo il core!
Кто ей открывает неосторожное сердце!
Pur mai non sentesi
Но никогда не почувствует себя
Felice appieno,
По-настоящему счастливым,
Chi su quel seno, non liba amore!
Кто на этой груди не вкусил любви!
La donna è mobile
Сердце женщины склонно к измене,
Qual piuma al vento,
Словно перышко на ветру,
Muta d'accento e di pensiero.
Меняет акценты и мысли.
E di pensiero.
И мысли.
E di pensiero.
И мысли.





Авторы: Giuseppe Verdi, Beatrix Benedict, David Marcus Fuller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.