Текст и перевод песни Giuseppe Verdi feat. Orchestra Del Teatro Dell'Opera Di Roma & Sir Georg Solti - Aida / Act 2: Marcia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
are
you
doing
you
raisin?
Что
ты
делаешь,
изюм?
Its
an
instrumental
classical
piece
Это
инструментальная
классическая
пьеса
Did
y'all
think
that
this
is
some
kind
of
music
morse
code
sh*t?
Вы
что,
думали,
что
это
какая-то
музыкальная
азбука
Морзе?
Cause
it
isnt.
Потому
что
это
не
так.
It
really
is'nt
Это
действительно
не
так.
Enjoy
da
soooonggggg
Наслаждайся
да
суунггггггггггг
Ya
dont
need
lyrics
to
make
a
song
good
Тебе
не
нужны
слова
чтобы
сделать
песню
хорошей
Sure,
lyrics
can
be
something
Конечно,
лирика
может
быть
чем-то
особенным
If
you
care
about
lyrics
more
than
the
song
itself,
Если
вы
заботитесь
о
лирике
больше,
чем
о
самой
песне,
Go
read
poetry
ya
nerd
Иди
почитай
поэзию
зануда
"1971
Panic
at
the
fall
out
direction
pilots
summer
(not
real
musical
group)
got
some
good
lyrics
yo"
"1971
Panic
at
the
fall
out
direction
pilots
summer
(не
настоящая
музыкальная
группа)
got
some
good
lyrics
yo"
"Ya
but
like
i'm
a
big
fan
of
giuseppe
Verdi,
-Да,
но
как
будто
я
большой
поклонник
Джузеппе
Верди.
Don't
judge
me
for
it
B*itch"
Не
суди
меня
за
это,
С
** а!"
"Ya
but
what
about
the
lyri-"
"Да,
но
как
же
Лири..."
"Buddyyyyyyy
do
you
have
problems?
"Бадди-й-й-й-й,
у
тебя
проблемы?
Unless
ya
can
hear
the
giddamn
trumpets
speak
Если
только
ты
не
слышишь,
как
говорят
чертовы
трубы.
-(in
that
case,
seek
medical
attention)-
- (в
этом
случае
обратитесь
за
медицинской
помощью)-
The
only
lyrics
they
give
you
Единственные
слова,
которые
они
тебе
дают.
Are
the
ones
of
a
weird
kid
who
wrote
them
on
Spotify
when
he
got
bored"
Это
те,
что
от
странного
парня,
который
написал
их
на
Spotify,
когда
ему
стало
скучно".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Verdi, Beatrix Benedict, David Marcus Fuller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.