Текст и перевод песни Giuseppe Verdi feat. Plácido Domingo, Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano & Claudio Abbado - Macbeth / Act 4: "O figli, O figli miei!" - "Ah, la paterna mano"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Macbeth / Act 4: "O figli, O figli miei!" - "Ah, la paterna mano"
Макбет / Акт 4: "О дети, о дети мои!" - "Ах, отцовская рука"
O
figli,
o
figli
miei!
О
дети,
о
дети
мои!
Da
quel
tiranno
tutti
uccisi
voi
foste
Тиран
убил
вас
всех
E
insiem
con
voi
la
madre
sventurata!
И
вместе
с
вами
злосчастную
мать!
Ah,
fra
gli
artigli
di
quel
tigre
Ах,
в
когтях
того
тигра
Io
lasciai
la
madre
e
i
figli!
Я
оставил
мать
и
детей!
Ah,
la
paterna
mano
non
vi
fu
scudo,
o
cari
Ах,
отцовская
рука
не
защитила
вас,
милые
Dai
perfidi
sicari
che
a
morte
vi
ferîr!
От
вероломных
убийц,
которые
смертельно
вас
ранили!
E
me
fuggiasco,
occulto,
voi
chiamavate
invano
И
меня,
беглеца,
скрывающегося,
вы
звали
напрасно
Coll′ultimo
singulto,
coll'ultimo,
coll′ultimo
respir
Последним
вздохом,
последним,
последним
дыханьем
Ah!
Trammi
al
tiranno
in
faccia
Ах!
Приведи
меня
к
тирану
в
лицо
Signore,
e
s'ei
mi
sfugge
Господь,
и
если
он
сбежит
от
меня
Possa
a
colui
le
braccia
Пускай
он
откроет
объятия
Del
tuo
perdono
aprir
Твоего
прощения
Possa
a
colui
le
braccia
Пускай
он
откроет
объятия
Possa
a
colui
le
braccia
Пускай
он
откроет
объятия
Del
tuo
perdono
aprir
Твоего
прощения
Signor,
possa
a
colui
le
braccia
Господи,
пускай
он
откроет
объятия
Del
tuo
perdono
aprir
Твоего
прощения
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Verdi, Mario Parenti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.