Giuseppe Verdi, Russell Watson, Royal Philharmonic Orchestra & Nick Ingman - Rigoletto / Act 3: La donna è mobile [Rigoletto] - перевод текста песни на немецкий

Rigoletto / Act 3: La donna è mobile [Rigoletto] - Giuseppe Verdi , Russell Watson , Nick Ingman перевод на немецкий




Rigoletto / Act 3: La donna è mobile [Rigoletto]
Rigoletto / Akt 3: La donna è mobile [Rigoletto]
La donna è mobile.
Die Frau ist wankelmütig.
Qual piuma al vento,
Wie eine Feder im Wind,
Muta d'accento e di pensiero.
Verändert sie Ton und Sinn.
Sempre un amabile,
Immer ein liebliches,
Leggiadro viso,
Anmutiges Gesicht,
In pianto o in riso, è menzogner
In Tränen oder Lachen, ist es lügnerisch.
La donna è mobil'.
Die Frau ist wankelmütig.
Qual piuma al vento,
Wie eine Feder im Wind,
Muta d'accento e di pensier!
Verändert sie Ton und Sinn!
E di pensier'!
Und den Sinn!
E di pensier'!
Und den Sinn!
È sempre misero
Immer ist elend,
Chi a lei s'affida,
Wer sich ihr anvertraut,
Chi le confida mal cauto il cuore!
Wer ihr unvorsichtig sein Herz preisgibt!
Pur mai non sentesi
Doch niemals fühlt sich
Felice appieno
Völlig glücklich,
Chi su quel seno non liba amore!
Wer an jener Brust nicht Liebe kostet!
La donna è mobil'
Die Frau ist wankelmütig,
Qual piuma al vento,
Wie eine Feder im Wind,
Muta d'accento e di pensier!
Verändert sie Ton und Sinn!
E di pensier'!
Und den Sinn!
E di pensier'!
Und den Sinn!





Авторы: Giuseppe Verdi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.