Verdi: La traviata, Act 1 Scene 2: No. 2b, Brindisi, "Libiamo ne' lieti calici" (Alfredo, Violetta, Flora, Marchese, Barone, Dottore, Gastone, Chorus) -
Giuseppe Verdi
,
Alfredo Kraus
,
Renata Scotto
,
Riccardo Muti
,
Henry Newman
,
Philharmonia Orchestra
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdi: La traviata, Act 1 Scene 2: No. 2b, Brindisi, "Libiamo ne' lieti calici" (Alfredo, Violetta, Flora, Marchese, Barone, Dottore, Gastone, Chorus)
Verdi: La Traviata, 1. Akt, Szene 2: Nr. 2b, Brindisi, "Libiamo ne' lieti calici" (Alfredo, Violetta, Flora, Marchese, Barone, Dottore, Gastone, Chor)
Libiamo,
libiamo
ne'lieti
calici
Lasst
uns
trinken,
lasst
uns
trinken
aus
den
frohen
Kelchen,
Che
la
belleza
infiora
die
die
Schönheit
ziert,
E
la
fuggevol
fuggevol
ora
s'inebrii
a
voluttà
und
die
flüchtige,
flüchtige
Stunde
berausche
sich
an
Wollust.
Libiamo
ne'dolci
fremiti
Lasst
uns
trinken
von
den
süßen
Schauern,
Che
suscita
l'amore
die
die
Liebe
weckt,
Poichè
quell'ochio
al
core
denn
dieser
Blick
dringt
allmächtig
Omnipotente
va
zum
Herzen.
Libiamo,
amore
amore
fra
i
calici
Lasst
uns
trinken,
Liebe,
Liebe
zwischen
den
Kelchen
Più
caldi
baci
avrà
wird
heißere
Küsse
haben.
Tra
voi
tra
voi
saprò
dividere
Unter
euch,
unter
euch
werde
ich
es
verstehen,
Il
tempo
mio
giocondo
meine
fröhliche
Zeit
zu
verbringen.
Tutto
è
follia
follia
nel
mondo
Alles
ist
Torheit,
Torheit
in
der
Welt,
Ciò
che
non
è
piacer
was
nicht
Vergnügen
ist.
Godiam,
fugace
e
rapido
Lasst
uns
genießen,
flüchtig
und
schnell
È
il
gaudio
dell'amore
ist
die
Freude
der
Liebe.
È
un
fior
che
nasce
e
muore
Sie
ist
eine
Blume,
die
aufblüht
und
stirbt,
Ne
più
si
può
goder
und
man
kann
sie
nicht
mehr
genießen.
Godiam
c'invita
c'invita
un
fervido
Lasst
uns
genießen,
es
lädt
uns
ein,
es
lädt
uns
ein
glühender,
Accento
lusighier
schmeichelnder
Akzent.
La
vita
è
nel
tripudio
Das
Leben
ist
im
Jubel,
Quando
non
s'ami
ancora
wenn
man
noch
nicht
liebt.
Nol
dite
a
chi
l'ignora
Sagt
das
nicht
denen,
die
es
nicht
wissen.
E'
il
mio
destin
così
Das
ist
mein
Schicksal.
Godiamo,
la
tazza
la
tazza
e
il
cantico
Lasst
uns
genießen,
den
Becher,
den
Becher
und
den
Gesang,
La
notte
abbella
e
il
riso
die
Nacht
verschönert
das
Lachen,
In
questo
in
questo
paradiso
ne
sopra
il
nuovo
dì
in
diesem,
in
diesem
Paradies
möge
der
neue
Tag
uns
entdecken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Verdi, Francesco Maria Piave
1
Verdi: La traviata, Act 3: "Addio, del passato" (Violetta)
2
Verdi: Rigoletto, Act 3 Scene 2: "La donna è mobile" (Duca)
3
Verdi: La traviata, Act 1 Scene 2: No. 2b, Brindisi, "Libiamo ne' lieti calici" (Alfredo, Violetta, Flora, Marchese, Barone, Dottore, Gastone, Chorus)
4
Verdi: Macbeth, Act 3: Ballo
5
Verdi: Nabucco: Overture to Act 1
6
Verdi: Nabucco, Act 3 Scene 4: No. 11a, Coro, "Va, pensiero, sull'ali dorate" (Chorus)
7
Verdi: La traviata, Act 1: "Sempre libera" (Violetta, Alfredo)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.