Текст и перевод песни Giuseppe Verdi - La Traviata (Brindisi-Drinking Song)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Traviata (Brindisi-Drinking Song)
Травиата (Бриндизи - застольная песня)
Libiamo,
libiamo
ne'
lieti
calici,
che
la
bellezza
infiora
Выпьем,
выпьем
из
чаш
веселья,
красотою
полных,
E
la
fuggevol,
fuggevol
ora
s'inebriì
a
voluttà
И
этот
миг,
мгновение
бежит,
опьяненный
наслажденьем.
Libiam
ne'
dolci
fremiti
che
suscita
l'amore
Выпьем
за
сладкий
трепет,
что
рождает
любовь,
Poichè
quell'occhio
al
core
onnipotente
va
Ведь
этот
взгляд
всесилен
и
пронзает
сердца.
Libiamo,
amore,
amore
fra
i
calici
più
caldi
baci
avrà
Выпьем,
любовь
моя,
любовь
среди
чаш
жарче
поцелуев
будет.
Ah!
Libiam,
amor
fra'
calici
più
caldi
baci
avrà
Ах!
Выпьем,
любовь
моя,
среди
чаш
жарче
поцелуев
будет.
Tra
voi,
tra
voi
saprò
dividere
il
tempo
mio
giocondo
С
тобой,
с
тобой
разделю
я
время
веселья
моего,
Tutto
è
follia,
follia
nel
mondo
ciò
che
non
è
piacer
Все
суета
сует,
в
мире
сем,
что
не
есть
наслаждение.
Godiam,
fugace
e
rapido
il
gaudio
dell'amore
Насладимся,
быстрым
и
мимолетным
ликованием
любви,
È
un
fior
che
nasce
e
muore,
nè
più
si
può
goder
Это
цветок,
что
рождается
и
умирает,
и
более
не
дарит
радости.
Godiam!
C'invita,
c'invita
un
fervido
accento
lusinghier
Насладимся!
Нас
зовет,
нас
зовет
пылкий
и
ласкающий
голос.
Ah!
Godiamo!
La
tazza,
la
tazza
e
il
cantico,
la
notte
abbella
e
il
riso
Ах!
Насладимся!
Чаша,
чаша
и
песня,
ночь
украшают
и
смех.
In
questo,
in
questo
paradiso
ne
scopra
il
nuovo
dì
В
этом,
в
этом
раю
нас
застанет
новый
день.
La
vita
è
nel
tripudio
Жизнь
в
ликовании,
Quando
non
s'ami
ancora
Когда
еще
не
любишь,
Nol
dite
a
chi
l'ignora
Не
говорите
тому,
кто
не
знает,
È
il
mio
destin
così
Такова
моя
судьба.
Ah!
Godiamo!
La
tazza,
la
tazza
e
il
cantico,
la
notte
abbella
e
il
riso
Ах!
Насладимся!
Чаша,
чаша
и
песня,
ночь
украшают
и
смех.
In
questo,
in
questo
paradiso
ne
scopra
il
nuovo
dì
В
этом,
в
этом
раю
нас
застанет
новый
день.
Ne
scopra
il
nuovo,
il
nuovo
dì
Нас
застанет
новый,
новый
день.
Ne
scopra
il
nuovo,
il
nuovo
dì
Нас
застанет
новый,
новый
день.
Se
ne
scopra
il
nuovo,
il
nuovo
dì
Пусть
нас
застанет
новый,
новый
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Giuseppe Verdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.